background texture

家喻户晓

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: jiā yù hù xiǎo
  • English Translation: Known to every household (a household name)
  • Idiom Composition: Home or familyTo understand or be aware of (synonymous with 晓 in this context)Door or householdTo know or understand
  • Meaning: A state where every family and every person knows and understands a certain matter or person. It describes information, names, or stories that have permeated every corner of society.

2. Detailed Meaning and Nuances

家喻户晓 contains the following nuances:

  • Thoroughness of Spread: By repeating 'home' (家) and 'door' (户), the idiom emphasizes the 'breadth and depth' of popularity, reaching every single household without exception.
  • Understanding and Recognition: It implies more than just hearing a name; as the characters 喻 (yù) and 晓 (xiǎo) suggest, it carries the nuance that the content or meaning is also understood by the people.

3. Usage

家喻户晓 is mainly used in the following contexts:

  • Famous People & Works: Used for national stars, classic literature, or hit songs that are known by people of all ages and genders.
    • Example:《西游记》在中国是家喻户晓的经典名著。
      Journey to the West (西游记) is a classic masterpiece that is known to every household in China.)
  • Public Policy & Information: Describes situations where government policies or important news are spread to ensure the entire population is informed.
    • Example:政府通过各种媒体宣传,力求让这项新政策家喻户晓
      The government is promoting the new policy through various media, striving to make it a household name.)
  • Brands & Products: Used for brands or products with extremely high market recognition.
    • Example:经过多年的经营,这个品牌已经变得家喻户晓
      After years of operation, this brand has already become widely known to everyone.)

Additional Examples:

  1. 这位歌手的名字在八十年代曾经家喻户晓
    This singer's name was a household name back in the 1980s.
  2. 我们要把防火知识宣传得家喻户晓,以减少火灾事故。
    To reduce fire accidents, we must ensure that fire safety knowledge is known by every family.
  3. 虽然他在学术界很有名,但在普通大众中并非家喻户晓
    Although he is famous in academia, he is not exactly a household name among the general public.
  4. 这部电视剧的热播,让剧中的小演员一夜之间家喻户晓
    With the massive success of this TV drama, the child actor in the show became a national celebrity overnight.

4. Cultural Background and Notes

  • Origin and Evolution: Originally written as 家谕户晓 (jiā yù hù xiǎo), where 谕 (yù) meant 'to instruct.' It initially described the active effort of rulers to make laws understood by the common people. In modern usage, it has evolved into an adjective describing the state of being naturally and widely known.
  • Usage Scope: This is an extremely common idiom used in news, daily conversation, and formal writing. It is stronger than simply saying someone is 'famous' (有名), as it emphasizes that the recognition extends down to the level of ordinary families.

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

家喻户晓 (jiā yù hù xiǎo) describes something that is 'known to every home and understood by every door.' It implies more than just being famous; it suggests a deep penetration into the public consciousness. It is a positive or neutral expression used for national stars, common knowledge, or widespread policies.

Idiom Essay

jiā yù hù xiǎo
家喻户晓
Known to Every Household
zàizhè ge这个xìn xī信息bào zhà爆炸deshí dài时代yàoràngyí gè rén一个人chū míng出名sì hū似乎bìngbù nán不难

In this era of information explosion, making someone famous doesn't seem difficult.

yě xǔ也许shìyī zhāng一张zhào piān照片yě xǔ也许shìyí gè一个duǎn shì pín短视频yī yè zhī jiān一夜之间chéng qiān shàng wàn成千上万deréndōunéngzàishǒu jī手机shàngkàn dào看到

Perhaps it's a photo or a short video; overnight, thousands of people can see it on their phones.

dàn shì但是zhè zhǒng这种rè nào热闹wǎng wǎng往往lái de来得kuàiqù dé去得kuài

However, this kind of buzz often comes quickly and fades just as fast.

zàizhōng wén中文rú guǒ如果yàoxíng róng形容yī zhǒng一种gèngshēn chén深沉gèngchí jiǔ持久dezhī míng dù知名度wǒ men我们huìyòngyí gè一个gèngyǒuwēn dù温度dechéng yǔ成语jiàojiā yù hù xiǎo家喻户晓

In Chinese, to describe a deeper and more lasting fame, we use a warmer idiom called 家喻户晓.

zhè ge这个chéng yǔ成语fēi cháng非常yǒuhuà miàn画面gǎn

This idiom is very vivid.

jiāzhǐdeshìměiyí gè一个jiā tíng家庭měiyī shàn一扇ménxiǎoyì si意思shìmíng bái明白zhī dào知道

家 and 户 refer to every family and every door; 喻 and 晓 mean to understand and to know.

qǐ lái起来kàndeyì si意思jiù shì就是zhèjiàn shì件事bù jǐn jǐn不仅仅shìzàiwài miàn外面chǎo chǎo nào nào吵吵闹闹ér shì而是yǐ jīng已经tuī kāi推开ménzǒu jìn走进leměiyí gè一个pǔ tōng rén普通人dejiā lǐ家里ràngměiyí gè rén一个人dōumíng bái明白le

Taken together, it means that this matter is not just noise outside, but has pushed open the door and entered the home of every ordinary person, making it known to everyone.

wǒ men我们shén me shí hòu什么时候huìyòngjiā yù hù xiǎo家喻户晓ne

When do we use 家喻户晓?

tōng cháng通常bú shì不是yòng lái用来xíng róng形容nà xiē那些shāo zòng jí shì稍纵即逝deliú xíng流行huà tí话题

It is usually not used to describe fleeting trending topics.

gèngduōshìyòng lái用来xíng róng形容nà xiē那些yǐ jīng已经chén diàn沉淀xià lái下来degù shì故事rén wù人物huò zhě或者zuò pǐn作品

It is more often used to describe stories, characters, or works that have stood the test of time.

bǐ rú比如zhōng guó中国dexī yóu jì西游记desūn wù kōng孙悟空

For example, Sun Wukong from the Chinese classic Journey to the West.

bù guǎn不管shìbā shí suì八十岁delǎo rén老人hái shì还是wǔ suì五岁dehái zi孩子dà jiā大家dōuzhī dào知道

Whether it is an eighty-year-old or a five-year-old child, everyone knows him.

xū yào需要jiě shì解释shìshuíxū yào需要jiè shào介绍debèi jǐng背景

There is no need to explain who he is or introduce his background.

zhǐ yào只要tí qǐ提起sūn wù kōng孙悟空sān gè三个dà jiā大家nǎo hǎi脑海dōuhuìfú xiàn浮现chūnà ge那个zhejīn gū bàng金箍棒dehóu zi猴子

As long as the name Sun Wukong is mentioned, the image of the monkey holding the golden cudgel appears in everyone's mind.

zhèjiù shì就是diǎn xíng典型dejiā yù hù xiǎo家喻户晓

This is a classic case of 家喻户晓.

yòubǐ rú比如yī shǒu一首liú chuán流传lehěnduō nián多年delǎo gē老歌dāngxuán lǜ旋律xiǎng qǐ响起shíshèn zhì甚至liánlù biān路边deréndōunénggēn zhe跟着hēng chàng哼唱liǎng jù两句

Another example is an old song that has been passed down for many years; when the melody plays, even people on the street can hum along.

zhè zhǒng这种shú xī熟悉gǎnjiù shì就是jiā yù hù xiǎo家喻户晓delì liàng力量

This sense of familiarity is the power of 家喻户晓.

suǒ yǐ所以zhè ge这个chéng yǔ成语miáo shù描述debù jǐn jǐn不仅仅shìmíng qì名气ér shì而是yī zhǒng一种shèn tòu lì渗透力

Therefore, what this idiom describes is not just being famous, but a kind of permeability.

yì wèi zhe意味着zàizhè ge这个wén huà文化huán jìng环境rénrénzhī jiān之间yǒuleyī zhǒng一种gòng tóng共同demò qì默契

It means that within this cultural environment, there is a common tacit understanding between people.

yīn wèi因为dà jiā大家dōuzhī dào知道suǒ yǐ所以wǒ men我们xū yào需要duōfèi kǒu shé费口舌jiě shì解释

Because everyone knows it, we don't need to waste words explaining.

xià cì下次dāngfā xiàn发现yǒuyí gè一个rén wù人物huò zhě或者yí gè一个gù shì故事néng gòu能够kuà yuè跨越nián líng年龄kuà yuè跨越zhí yè职业ràngzhōu wéi周围suǒ yǒu rén所有人dōujué de觉得qīn qiè亲切shú xī熟悉shíjiùkě yǐ可以yòngzhè ge这个láixíng róng形容zhèshìyī jiàn一件jiā yù hù xiǎo家喻户晓deshì qíng事情

Next time, when you find a character or a story that can cross ages and professions, making everyone around feel close and familiar, you can use this term to describe it: this is something 家喻户晓.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '家喻户晓'!

0/50