background texture

得过且过

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: dé guò qiě guò
  • English Translation: Muddling through (living aimlessly without ambition)
  • Idiom Composition: to be able to / canto pass / get through (a day or a task)for the time being / justto pass / get through
  • Meaning: Literally meaning 'if one can get by, then just get by,' this idiom describes a negative attitude of having no high goals, doing the bare minimum to survive or finish a task, and living without any plan for the future.

2. Detailed Meaning and Nuances

得过且过 contains the following nuances:

  • Lack of Ambition: It criticizes a passive stance where one has no plans for the future or desire for self-improvement, being satisfied with merely maintaining the current state.
  • Irresponsible Work Ethic: It describes a 'bare minimum' approach to duties, where the quality of work is ignored as long as the task is technically 'finished.'
  • Living Day-to-Day: It refers to a lifestyle of wasting time and avoiding challenges, simply letting the days pass without purpose.

3. Usage

得过且过 is mainly used in the following contexts:

  • Criticism of Work or Study Attitude: Frequently used to criticize a sloppy or half-hearted approach to tasks, often as a warning to subordinates, students, or oneself.
    • Example:对待工作必须精益求精,绝不能抱着得过且过的心态。
      We must strive for excellence in our work and never adopt a muddling through attitude.)
  • Description of Lifestyle: Used to describe someone living without goals, drifting through life day by day.
    • Example:自从失业后,他就一直得过且过,完全没有找新工作的打算。
      Since losing his job, he has been living aimlessly with no intention of looking for new work.)
  • Organizational Stagnation: Describes a company or team that refuses to innovate and is satisfied with just surviving.
    • Example:这家公司管理层得过且过,导致业绩连年下滑。
      The management of this company is content with the status quo, leading to a yearly decline in performance.)

Additional Examples:

  1. 年轻时不努力,总是得过且过,将来一定会后悔。
    If you don't work hard while you're young and just drift along, you will certainly regret it in the future.
  2. 他这种得过且过的作风,让同事们都很不满。
    His lackadaisical style of working has made all his colleagues very dissatisfied.
  3. 在这个竞争激烈的社会,得过且过就意味着被淘汰。
    In this highly competitive society, just getting by means being left behind.
  4. 别再得过且过了,给自己定个目标吧。
    Stop coasting through life and set a goal for yourself.

4. Cultural Background and Notes

  • The phrase appears in the Yuan Dynasty play Xiao Sun Tu (小孙屠) and the works of the famous Song Dynasty poet Lu You (陆游).
  • It is often associated with the fable of the Cold-weather Bird (寒号鸟). The bird sings 'the weather is fine today, I'll build a nest tomorrow,' but it never does and eventually freezes to death. This story is a classic allegory for the spirit of 得过且过 (dé guò qiě guò).
  • In Chinese culture, 'upward mobility' or 上进心 (shàng jìn xīn) is highly valued. Therefore, being labeled with this idiom is a significant criticism of one's character. It is often linked to the concept of 差不多先生 (chà bù duō xiān sheng) or 'Mr. Close Enough,' a famous satirical character created by Hu Shih (胡适) to criticize the habit of being satisfied with 'good enough.'

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

The idiom 得过且过 (dé guò qiě guò) is used to criticize a lack of ambition or a 'good enough' attitude. It describes someone who is content with just getting through the day or a task without any desire for improvement or excellence. It serves as a warning against complacency and laziness in work, study, or life.

Idiom Essay

dé guò qiě guò
得过且过
Getting By Day by Day
yǒu shí hòu有时候wǒ men我们huìxiàn rù陷入yī zhǒng一种tè bié特别pí bèi疲惫dezhuàng tài状态

Sometimes, we fall into a state of extreme exhaustion.

miàn duì面对yǎn qián眼前degōng zuò工作huò zhě或者shēng huó生活wǒ men我们bù xiǎng不想zhuī qiú追求wán měi完美shèn zhì甚至bù xiǎng不想zuòduōhǎoxīn lǐ心里zhǐ yǒu只有yí gè一个niàn tou念头zhǐ yào只要chū cuò出错nénghùn guò qù混过去jiùxíngle

Facing the work or life in front of us, we don't want to pursue perfection or even do a good job; we only have one thought: "As long as there are no mistakes and I can just get through it, that's enough."

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语fēi cháng非常jīng zhǔn精准miáo shù描述lezhè zhǒng这种xīn tài心态jiàodé guò qiě guò得过且过

In Chinese, there is an idiom that accurately describes this mindset called 得过且过.

zhè ge这个dezì miàn字面yì si意思qí shí其实hěnzhí bái直白

The literal meaning of this phrase is actually quite straightforward.

shìnéng gòu能够guòshìguò qù过去qiěshìzàn qiě暂且zàn shí暂时

得 means to be able to; 过 means to pass; 且 means for the time being or temporarily.

liánqǐ lái起来jiù shì就是zhǐ yào只要zhèyī guān一关néngguò de qù过得去jiùzàn shí暂时xiānzhè yàng这样guòba

Put together, it means: as long as I can get through this moment, I'll just leave it like this for now.

miáo shù描述deshìyī zhǒng一种fàng qì放弃lecháng yuǎn长远dǎ suàn打算zhǐkànyǎn qián眼前deshēng huó fāng shì生活方式

It describes a lifestyle that gives up on long-term plans and only looks at the present.

xiǎng xiàng想象yī xià一下wū dǐng屋顶lòu yǔ漏雨leyí gè一个rénxiū bǔ修补wū dǐng屋顶zhǐ shì只是pén zi盆子jiē shuǐ接水

Imagine a roof is leaking, and instead of fixing it, a person just uses a basin to catch the water.

xiǎngdeshìfǎn zhèng反正jīn tiān今天néngjiē zhù接住shuǐjiùxíngmíng tiān明天demíng tiān明天zài shuō再说

He thinks: "As long as I can catch the water today, I'll worry about tomorrow's rain tomorrow."

zhèjiù shì就是diǎn xíng典型dedé guò qiě guò得过且过

This is a classic example of 得过且过.

zhè zhǒng这种xīn tài心态zàigōng zuò工作zhōnghěncháng jiàn常见

This mindset is also very common at work.

yǒu xiē有些rénzuòshì qíng事情bú shì不是wèi le为了shì qíng事情zuòhǎoér shì而是wèi le为了zuò wán做完

Some people do things not to do them well, but simply to "finish" them.

zhǐ yào只要lǎo bǎn老板pī píng批评zhǐ yào只要méi yǒu没有má fán麻烦jiùyuàn yì愿意duōhuāyì diǎn一点lì qì力气gǎi jìn改进

As long as the boss doesn't criticize and there is no big trouble, they are unwilling to spend even a little extra effort to improve.

suī rán虽然yǒu shí hòu有时候wǒ men我们zàijí dù极度pí bèi疲惫shíquè shí确实xū yào需要xiū xī休息dàndé guò qiě guò得过且过bù jǐn jǐn不仅仅shìxiū xī休息gèngxiàngshìyī zhǒng一种duìshēng huó生活debiāo zhǔn标准tuǒ xié妥协

Although sometimes we do need to rest when we are exhausted, 得过且过 is more than just resting; it is like a "low-standard compromise" with life.

yǒu yì si有意思deshìzhè ge这个chéng yǔ成语wǎng wǎng往往àn shì暗示leyī zhǒng一种è xìng xún huán恶性循环yīn wèi因为jīn tiān今天bù xiǎng不想jiě jué解决wèn tí问题zhǐ shì只是fū yǎn liǎo shì敷衍了事jié guǒ结果wèn tí问题yuèyuèduōmíng tiān明天zhǐhuìbiàn dé变得gèngnán guò难过

Interestingly, this idiom often implies a vicious cycle: because you don't want to solve the problem today and just muddle through, the problems accumulate, making tomorrow even harder.

suǒ yǐ所以xià cì下次dāngfā xiàn发现zì jǐ自己duìzì jǐ自己shuōzhèjiùgòulecòu hé凑合yī xià一下babiétàirèn zhēn认真deshí hòu时候yě xǔ也许kě yǐ可以jǐng tì警惕yī xià一下zhèkě néng可能bú shì不是yīn wèi因为huò dá豁达ér shì而是yīn wèi因为zhèng zài正在dé guò qiě guò得过且过

So, next time you find yourself saying, "This is enough, just make do, don't take it too seriously," perhaps you should be alert: it might not be because you are open-minded, but because you are being 得过且过.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '得过且过'!

0/50