想方设法
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: xiǎng fāng shè fǎ
- 日本語訳: あらゆる手段を講じる、何とかして方法を考える
- 成語の構成: 「想」(考える、思いつく)
+ 「方」(方法、手段) + 「设」(設ける、計画する) + 「法」(方法、手立て) - 意味: 目的を達成するために、積極的に様々な方法や手段を考え出すこと。困難な状況でも諦めずに解決策を探るという、前向きで能動的なニュアンスを持ちます。
2. 詳細な意味とニュアンス
「想方设法」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 能動的な姿勢: 単に「考える」だけでなく、実行可能な解決策を積極的に探し求める行動的な側面を強調します。
- 中立〜肯定的: 基本的には問題を解決しようとする努力を表すため、肯定的(褒め言葉)に使われることが多いですが、文脈によっては中立的にも使われます。悪だくみにはあまり使いません。
3. 使い方
「想方设法」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 問題解決: 困難や障害に直面した際、それを乗り越えるために努力する文脈で最も頻繁に使われます。
- 例:「为了按时完成项目,团队成员都在想方设法提高效率。」
(プロジェクトを期限内に終わらせるため、チームメンバーは皆、あらゆる手段を講じて効率を高めようとしている。)
- 例:「为了按时完成项目,团队成员都在想方设法提高效率。」
- 要望の実現: 誰かの願いを叶えたり、必要なものを手に入れたりするために奔走する様子を描写します。
- 例:「父母总是想方设法满足孩子的愿望。」
(両親はいつも、何とかして子供の願いを叶えようとする。)
- 例:「父母总是想方设法满足孩子的愿望。」
- 回避や言い訳(ややネガティブ): 責任や仕事を逃れるために知恵を絞る、という文脈でも使われることがありますが、頻度は低めです。
- 例:「他不想去上班,正想方设法找借口请假。」
(彼は仕事に行きたくないので、あれこれ考えて休む口実を探している。)
- 例:「他不想去上班,正想方设法找借口请假。」
その他の例文:
- 医生正在想方设法挽救病人的生命。
(医師は患者の命を救うために、あらゆる手を尽くしている。) - 不管遇到什么困难,我们都要想方设法去克服。
(どんな困難に遭遇しても、私たちは何とかしてそれを克服しなければならない。) - 由于资金短缺,公司正在想方设法削减开支。
(資金不足のため、会社は知恵を絞って経費を削減しようとしている。) - 为了买到那场演唱会的门票,粉丝们真是想方设法。
(あのコンサートのチケットを手に入れるために、ファンたちは本当にあらゆる手段を使っている。)
4. 文化背景と注意点
- 構成: 「想方」と「设法」はどちらも「方法を考える」という意味で、同じ意味の言葉を重ねて強調する構造(並列構造)になっています。
- ニュアンスの比較: 類義語の「千方百计(千方百計)」と非常に似ていますが、「千方百計」の方が「あらゆる全ての手段(数え切れないほどの方法)」という規模の大きさを強調するのに対し、「想方设法」は「(今ここで)何とか方法をひねり出す」という思考プロセスや工夫に焦点が当たることが多いです。
- 使用域: 日常会話から書き言葉まで幅広く使われる、非常に一般的な表現です。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 千方百计 (qiān fāng bǎi jì): 千の方策と百の計略。あらゆる限りを尽くして手段を講じること。link
- 挖空心思 (wā kōng xīn sī): 心を空っぽにするほど考え抜くこと。知恵を絞り出すこと。
- 煞费苦心 (shà fèi kǔ xīn): 大変な苦労や骨を折って何かをすること。link
- 反義成語:
- 无计可施 (wú jì kě shī): 施すべき計略がない。万策尽きて打つ手がないこと。
- 束手无策 (shù shǒu wú cè): 手を縛られたように策がない。どうすることもできないこと。
- 听天由命 (tīng tiān yóu mìng): 運命に身を任せること。link
- 顺其自然 (shùn qí zì rán): 成り行きに任せること。link
6. まとめ
「想方设法」は、困難な状況下で解決策を見つけるために、積極的に知恵を絞り、工夫を凝らすことを表す成語です。「何とかして〜する」と言いたい時に非常に便利で、ビジネスから日常会話まで幅広く肯定的な文脈で使われます。
