敬而远之
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: jìng ér yuǎn zhī
- 日本語訳: 敬遠する、尊敬はするが距離を置く、関わり合いを避ける
- 成語の構成: 「敬」(尊敬する、敬う(表向きの態度))
+ 「而」(~して、そして(順接または逆接の接続詞)) + 「远」(遠ざける、距離を置く) + 「之」(それ(対象を指す代名詞)) - 意味: 表面上は敬意を払っているように見せながら、実際には関わり合いになるのを避けて距離を置くこと。現代では、面倒な相手や危険な人物に対して「関わりたくない」という否定的なニュアンスで使われることが一般的です。
2. 詳細な意味とニュアンス
「敬而远之」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 回避の心理: 単に嫌いだから避けるのではなく、「関わると面倒だ」「自分には手に負えない」といった判断に基づき、あえて距離を保つ処世術を指します。
- 表向きの礼儀: 露骨に敵対するのではなく、あくまで「敬う」ポーズをとることで、角を立てずに遠ざけるニュアンスが含まれます。
- 対象の性質: 対象は、気難しい上司、攻撃的な人物、あるいは理解不能な事象など、直接対決を避けたい相手であることが多いです。
3. 使い方
「敬而远之」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 人間関係(苦手な相手): 性格が合わない、または攻撃的な人物に対して、トラブルを避けるために意識的に距離を置く場合に使います。
- 例:「对于那种喜欢搬弄是非的人,大家都是敬而远之。」
(あのような噂話が好きな人に対しては、みんな関わり合いにならないように距離を置いている。)
- 例:「对于那种喜欢搬弄是非的人,大家都是敬而远之。」
- 職場・組織での処世術: 権力者や厳格すぎる上司など、下手に近づくと火の粉が降りかかるような相手に対する態度を表します。
- 例:「虽然他是老板的亲戚,但同事们对他总是敬而远之,不敢深交。」
(彼は社長の親戚だが、同僚たちは彼を敬遠しており、あえて深く付き合おうとはしない。)
- 例:「虽然他是老板的亲戚,但同事们对他总是敬而远之,不敢深交。」
- 特定の話題や物事: 人だけでなく、面倒な仕事、議論、あるいは理解できない趣味などに対しても使われます。
- 例:「我对这种高风险的投资项目一向是敬而远之。」
(私はこの種のリスクの高い投資案件は、以前から敬遠している(手を出さないようにしている)。)
- 例:「我对这种高风险的投资项目一向是敬而远之。」
その他の例文:
- 那只狗看起来很凶,路人都对它敬而远之。
(その犬は見た目が凶暴そうなので、通行人はみな避けて通っている。) - 他脾气古怪,邻居们都对他敬而远之。
(彼は偏屈な性格なので、近所の人たちは彼と関わらないようにしている。) - 对于这种复杂的办公室政治,我只能敬而远之。
(このような複雑な社内政治に対して、私は距離を置くことしかできない。) - 虽然他是专家,但他傲慢的态度让人敬而远之。
(彼は専門家だが、その傲慢な態度は人を遠ざけてしまう(敬遠させる)。)
4. 文化背景と注意点
- 由来: 『論語』雍也篇の「敬鬼神而远之(鬼神を敬して之を遠ざく)」に由来します。孔子は、超自然的な存在(鬼神)に対して、敬意は払うものの、むやみに頼ったり馴れ合ったりせず、適切な距離を保つことが知恵であると説きました。
- 意味の変遷: 原義は「賢明な距離感」というポジティブな教えでしたが、現代語では「厄介払い」「嫌煙する」といったネガティブ、あるいは皮肉なニュアンスで使われることがほとんどです。
- 使用上の注意: 目上の人に対して「私はあなたを敬而远之しています」と言うのは失礼にあたるため、避けるべきです。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 若即若离 (ruò jí ruò lí): 付かず離れずの、つかみどころのない態度。
- 退避三舍 (tuì bì sān shè): 相手を恐れて、あるいは譲歩して、自ら退くこと。link
- 反義成語:
- 平易近人 (píng yì jìn rén): 態度が穏やかで、親しみやすいこと。
- 亲密无间 (qīn mì wú jiàn): 隙間がないほど親密な関係。
- 形影不离 (xíng yǐng bù lí): いつも一緒にいて離れないこと。link
- 朝夕相处 (zhāo xī xiāng chǔ): 朝から晩まで一緒にいること。link
6. まとめ
「敬而远之」は、表面上は敬意を払いつつも、実際には関わり合いを避けて距離を置くことを意味します。孔子の教えに由来しますが、現代では「苦手な人や面倒な物事を避ける」という処世術や、やや否定的な文脈で使われるのが一般的です。日本語の「敬遠する」とほぼ同じ感覚で使えます。
