半信半疑
*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.
1. Basic Information
- Pinyin: bàn xìn bàn yí
- English Translation: Half-believing, half-doubting; skeptical
- Idiom Composition: 「半」(Half)+「信」(To believe)+「半」(Half)+「疑」(To doubt)
- Meaning: To half-believe and half-doubt. It describes a state of mind where one is not fully convinced, yet not entirely disbelieving either, indicating an ambivalent psychological state.
2. Detailed Meaning and Nuances
「半信半疑」 contains the following nuances:
- Lack of conviction: Describes a state of lacking conviction regarding information or a situation.
- Presence of doubt: Indicates that one cannot fully believe and harbors some doubt.
- Suspension of judgment: Refers to a state where one is unable or unwilling to make a clear decision to believe or doubt.
- Cautious attitude: Can also describe a cautious approach of not easily believing and carefully evaluating.
3. Usage
「半信半疑」 is mainly used in the following contexts:
- Describing a psychological state: Used to describe someone's uncertainty about certain information or a situation.
- Example:「我半信半疑地听着他的话。」
(I listened to his words with half-belief and half-doubt.)
- Example:「我半信半疑地听着他的话。」
- Explaining an attitude: Used to explain someone's cautious approach to things.
- Example:「关于新的投资项目,他表现出半信半疑的态度。」
(He showed a skeptical attitude towards the new investment project.)
- Example:「关于新的投资项目,他表现出半信半疑的态度。」
- Evaluating a situation: Used to evaluate situations where information is uncertain or difficult to verify.
- Example:「那个传闻让人半信半疑。」
(That rumor leaves one half-believing, half-doubting.)
- Example:「那个传闻让人半信半疑。」
Additional Examples:
- 面对突如其来的好运,她露出了半信半疑的表情。
(Faced with sudden good fortune, she showed a skeptical expression.) - 他虽然半信半疑,但还是决定接受那个提案。
(Although he was half-believing, half-doubting, he decided to accept the proposal.) - 因为是第一次听说,我当初半信半疑,但一查才发现是事实。
(Since it was the first time I heard it, I was skeptical at first, but upon checking, I found it to be true.) - 听了医生的说明,他仍然半信半疑。
(Even after listening to the doctor's explanation, he remained skeptical.) - 广告的内容很吸引人,但实际效果如何,我半信半疑。
(The advertisement content is attractive, but I'm skeptical about its actual effectiveness.)
4. Cultural Background and Notes
- In Chinese culture, not easily believing things and judging cautiously can sometimes be considered a virtue. '半信半疑' reflects this cultural background.
5. Similar and Opposite Idioms
- Similar Idioms:
- 将信将疑 (jiāng xìn jiāng yí): Half-believing, half-doubting; wavering between belief and suspicion.
- 疑信参半 (yí xìn cān bàn): Doubt and belief are equally mixed.
- Opposite Idioms:
- 深信不疑 (shēn xìn bù yí): To believe deeply without doubt.
- 坚信不疑 (jiān xìn bù yí): To firmly believe without doubt.
6. Summary
'半信半疑' is an idiom frequently used in modern society, where information overload makes it difficult to discern truth from falsehood. When using this term, it is important to understand that it implies not just doubt, but also a lack of conviction and a suspension of judgment. Additionally, appreciating the value of caution in Chinese culture helps deepen the understanding of this idiom.