background texture

咎由自取

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: jiù yóu zì qǔ
  • English Translation: To have only oneself to blame (bringing misfortune upon oneself)
  • Idiom Composition: Fault, misfortune, or blameTo originate from; due toOneselfTo take, to bring upon, or to seek
  • Meaning: A situation where misfortune, disaster, or blame is entirely caused by one's own actions. It carries a critical nuance, implying that the person deserves the negative outcome and there is no room for sympathy.

2. Detailed Meaning and Nuances

咎由自取 contains the following nuances:

  • Emphasis on Causality: This expression asserts that the cause is 100% one's own actions, rather than external factors like bad luck or the interference of others.
  • Critical Evaluation: It does not simply mean 'self-chosen'; it carries a dismissive attitude, implying that the 'fault' (咎) is a deserved punishment for one's errors.

3. Usage

咎由自取 is mainly used in the following contexts:

  • Criticism of failure or downfall: Used to dismiss someone who is suffering the consequences of their own wrongdoings or reckless behavior by stating they brought it on themselves.
    • Example:他因贪污入狱,落得个身败名裂的下场,完全是咎由自取
      His downfall and imprisonment for corruption were entirely his own fault.
  • Self-reflection or identifying responsibility: Used when admitting one's own failure or pointing out that the cause of a social problem (like environmental destruction) lies with human actions.
    • Example:这次考试不及格是因为我平时不努力,真是咎由自取,怨不得别人。
      Failing the exam because I didn't study is having only myself to blame; I can't hold a grudge against anyone else.

Additional Examples:

  1. 如果不听劝告一意孤行,将来出了问题就是咎由自取
    If you ignore advice and act willfully, you will have only yourself to blame if problems arise in the future.
  2. 环境污染导致的恶果,很大程度上是人类咎由自取
    The disastrous consequences of environmental pollution are, to a large extent, brought upon by humanity itself.
  3. 哪怕是咎由自取,看到他现在的惨状,我还是觉得有些可怜。
    Even if he brought it upon himself, seeing his current miserable state still makes me feel a bit sorry for him.

4. Cultural Background and Notes

  • This idiom appears in historical commentaries such as those in the Records of the Three Kingdoms (三国志) and Qing Dynasty novels like Officialdom Unmasked (官场现形记). It is rooted in the ancient concept of cause and effect.
  • While very similar to 自作自受 (zì zuò zì shòu), the inclusion of the character 咎 (jiù), meaning 'fault' or 'punishment,' gives it a stronger nuance of 'guilt' or 'error,' often used when the consequences are particularly severe.

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

咎由自取 (jiù yóu zì qǔ) is an idiom used to point out that a bad result or disaster is entirely rooted in one's own behavior. Similar to the English phrase 'to bring it upon oneself,' it is typically used in a critical context to suggest that the person has no one else to blame. It can be applied to individual failures or as a warning regarding the collective actions of groups or humanity as a whole.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '咎由自取'!

0/50

每天成语 | 咎由自取