大器晚成
*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.
1. Basic Information
- Pinyin: dà qì wǎn chéng
- English Translation: Great vessels take long to complete (A late bloomer)
- Idiom Composition: 「大」(Great or large)
+ 「器」(A vessel or utensil; figuratively refers to a person's capacity, talent, or caliber) + 「晚」(Late) + 「成」(To complete, finish, or succeed) - Meaning: Just as a large and intricate vessel takes a long time to craft, a person of great talent often matures or achieves success later in life. It refers to individuals who may not stand out in their youth but eventually achieve greatness through long-term cultivation and persistence.
2. Detailed Meaning and Nuances
「大器晚成」 contains the following nuances:
- Long-term Growth Process: The idiom emphasizes that true greatness is not achieved overnight. It highlights the value of accumulating experience and effort over many years, which eventually leads to a more substantial and lasting impact.
- Encouragement and Affirmation: It serves as a positive reframing of current obscurity. Instead of viewing a lack of early success as a failure, 大器晚成 (dà qì wǎn chéng) frames it as a necessary period of preparation for a grander conclusion.
3. Usage
「大器晚成」 is mainly used in the following contexts:
- Praising late success: Used when discussing the careers of artists, scholars, or entrepreneurs who became famous or successful only after reaching middle age.
- Example:「这位画家四十岁才开始学画,六十岁成名,真是大器晚成。」
(This painter only started learning at forty and became famous at sixty; he is truly a late bloomer.)
- Example:「这位画家四十岁才开始学画,六十岁成名,真是大器晚成。」
- Words of encouragement: Used to comfort friends or colleagues who are frustrated by a lack of immediate results, affirming that their time for greatness will come.
- Example:「别灰心,你很有才华,我相信你一定是大器晚成。」
(Don't lose heart; you are very talented, and I believe you are simply destined for great things later in life.)
- Example:「别灰心,你很有才华,我相信你一定是大器晚成。」
Additional Examples:
- 历史上有很多大器晚成的科学家,他们都在晚年做出了重大发现。
(There are many late-blooming scientists in history who made their major discoveries in their later years.) - 虽然他年轻时默默无闻,但凭借坚持不懈的努力,终于大器晚成。
(Although he was unknown in his youth, through persistent effort, he finally achieved greatness late in life.) - 不要因为现在的失败而放弃,也许你是大器晚成呢。
(Don't give up because of current failures; perhaps you are simply the type who succeeds later.)
4. Cultural Background and Notes
- The idiom originates from the Tao Te Ching (道德经), a foundational text of Taoism attributed to the philosopher Laozi (老子). The original passage states: 'A great square has no corners; a great vessel is late in completion (大器晚成).'
- Archaeological findings, such as the silk manuscripts from the Mawangdui Han Tomb (马王堆汉墓), suggest the original wording might have been 大器免成 (dà qì miǎn chéng), meaning 'a great vessel avoids [fixed] completion' or 'is never finished.' However, the version 晚成 (wǎn chéng), meaning 'late completion,' has been the standard interpretation for centuries.
- This concept reflects a common theme in Chinese philosophy where the most profound things are often the slowest to manifest, contrasting with the 'flash in the pan' nature of superficial success.
5. Similar and Opposite Idioms
- Similar Idioms:
- 厚积薄发 (hòu jī bó fā): To accumulate richly and break through thinly; achieving success after a long period of preparation.
- 老当益壮 (lǎo dāng yì zhuàng): To be old but possess even greater vigor; remaining ambitious and active in one's later years.
- 渐入佳境 (jiàn rù jiā jìng): Gradually entering a better situation.link
- 大有可为 (dà yǒu kě wéi): There are great prospects for future development.link
- Opposite Idioms:
- 少年得志 (shào nián dé zhì): To achieve one's ambitions or find success at a very young age.
- 昙花一现 (tán huā yí xiàn): Like the night-blooming cereus that withers quickly; a flash in the pan or a short-lived success.
- 一事无成 (yī shì wú chéng): To achieve nothing at all.link
- 平步青云 (píng bù qīng yún): To rapidly rise in status or position.link
6. Summary
大器晚成 (dà qì wǎn chéng) is a classic idiom used to describe 'late bloomers.' It suggests that significant talent and character require time to develop. In modern usage, it is frequently employed to praise those who find success in middle or old age, or as a form of encouragement for those who are currently struggling but possess great potential.
