居高临下
*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.
1. Basic Information
- Pinyin: jū gāo lín xià
- English Translation: To look down from a high place, to hold a superior position, an arrogant attitude
- Idiom Composition: 「居」(To be situated)+「高」(High)+「临」(To face, to overlook)+「下」(Below, down)
- Meaning: To be positioned high and look down below. Figuratively, it refers to holding a superior status or position and adopting an attitude of looking down on others, or being in a dominant position.
2. Detailed Meaning and Nuances
「居高临下」 contains the following nuances:
- Physical height: Describes the situation of literally looking down from a high place.
- Figurative superiority: Indicates superiority over others in terms of status, power, ability, or position.
- Sense of superiority: Implies an attitude of looking down on or dominating others from a superior position.
- Advantageous situation: Can also describe a strategically advantageous situation or holding the initiative.
3. Usage
「居高临下」 is mainly used in the following contexts:
- Describing physical situations: Used to describe the act of looking down from a high place.
- Example:「站在山顶上,居高临下,整个城市的美景尽收眼底。」
(Standing on the mountain top, looking down from a high place, the beautiful view of the entire city was in full sight.)
- Example:「站在山顶上,居高临下,整个城市的美景尽收眼底。」
- Figurative expression: Used to express a superior position or an attitude of looking down on others.
- Example:「在谈判中,由于我们掌握了关键信息,所以能够居高临下,占据主动。」
(In the negotiation, because we held key information, we were able to hold a superior position and take the initiative.)
- Example:「在谈判中,由于我们掌握了关键信息,所以能够居高临下,占据主动。」
- Describing attitudes or behavior: Used critically to describe arrogant attitudes or condescending behavior.
- Example:「他凭借丰富的经验,在工作中总是能居高临下,指导新人。」
(Relying on his rich experience, he always speaks condescendingly when guiding newcomers at work.)
- Example:「他凭借丰富的经验,在工作中总是能居高临下,指导新人。」
Additional Examples:
- 由于掌握了核心技术,该公司在市场上居高临下,竞争对手难以匹敌。
(Because it controls core technology, the company holds a dominant position in the market, making it hard for competitors to match.) - 在这场辩论中,由于准备充分,他显得居高临下,对手难以反驳。
(In this debate, thanks to thorough preparation, he appeared to hold a superior position, making it difficult for his opponent to refute.) - 他总是居高临下地和我说话,让我很不舒服。
(He always talks to me with an arrogant attitude, which makes me very uncomfortable.) - 这位将军居高临下,指挥着千军万马。
(This general commands from a high vantage point, directing thousands of troops.) - 不要总是居高临下地对待别人,要学会平等相处。
(You should not always treat others with an arrogant attitude; learn to interact on equal terms.)
4. Cultural Background and Notes
- Origin in ancient warfare: '居高临下' originates from ancient Chinese warfare, where occupying high ground was strategically advantageous. From high ground, one could better observe enemy movements and gain an advantage in attacks.
- Modern applications: Today, it is used metaphorically in various fields such as business, sports, and politics.
- Negative connotations: Often used critically to describe arrogance or condescending attitudes, so caution is needed when using this idiom.
5. Similar and Opposite Idioms
- Similar Idioms:
- 高屋建瓴 (gāo wū jiàn líng): Like pouring water from a high building, unstoppable momentum. Describes a powerful force viewed from a high vantage point.
- 势如破竹 (shì rú pò zhú): Momentum like splitting bamboo; unstoppable and vigorous force.
- Opposite Idioms:
- 低人一等 (dī rén yì děng): Inferior to others; having lower status or ability.
6. Summary
'居高临下' is a rich idiom that expresses not only physical height but also superiority in status or ability, as well as the resulting sense of superiority or arrogance. However, it often carries negative connotations, so it is important to be mindful of the context when using it. Understanding this idiom will expand your expressive range in Chinese and deepen your appreciation of Chinese history and culture.