步履蹒跚
*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.
1. Basic Information
- Pinyin: bù lǚ pán shān
- English Translation: Walking unsteadily (to hobble or stagger)
- Idiom Composition: 「步履」(Gait, footsteps, or the act of walking.)
+ 「蹒跚」(A descriptive term (binome) for walking unsteadily, limping, or staggering.) - Meaning: To walk with difficulty or instability due to age, illness, injury, or extreme exhaustion; describing a slow, halting gait.
2. Detailed Meaning and Nuances
「步履蹒跚」 contains the following nuances:
- Physical Difficulty: This primarily refers to the elderly or the sick struggling to maintain balance. Unlike the 'staggering' of a drunk person, this term focuses on the decline of physical function or disability.
- Metaphorical Progress: Beyond physical movement, it is used to describe organizations or systems that are 'limping along' due to internal or external difficulties.
3. Usage
「步履蹒跚」 is mainly used in the following contexts:
- Describing the Elderly: The most common usage, describing an elderly person with weak legs who might need a cane or support to walk.
- Example:「那位老奶奶步履蹒跚地穿过马路,路过的司机纷纷停车让行。」
(The elderly woman was walking unsteadily across the road, so the passing drivers stopped one after another to let her through.)
- Example:「那位老奶奶步履蹒跚地穿过马路,路过的司机纷纷停车让行。」
- Injury or Fatigue: Used when someone cannot walk normally due to physical injury or being completely drained of energy.
- Example:「长跑结束后,他体力透支,步履蹒跚地走向休息区。」
(After finishing the long-distance run, he was physically exhausted and staggered toward the rest area.)
- Example:「长跑结束后,他体力透支,步履蹒跚地走向休息区。」
- Metaphorical Stagnation: A more formal usage describing a business, reform, or project that is facing many obstacles and failing to move forward smoothly.
- Example:「这家公司在经济危机中步履蹒跚,面临破产的边缘。」
(This company has been struggling to make progress during the economic crisis and is now on the brink of bankruptcy.)
- Example:「这家公司在经济危机中步履蹒跚,面临破产的边缘。」
Additional Examples:
- 看着父亲步履蹒跚的背影,我不禁感到一阵心酸。
(Seeing my father's staggering figure from behind, I couldn't help but feel a pang of sadness.) - 刚学走路的孩子步履蹒跚,摇摇晃晃地扑进妈妈怀里。
(The child who had just learned to walk toddled unsteadily and wobbled into his mother's arms.) - 虽然改革步履蹒跚,但方向是正确的。
(Although the reform is proceeding haltingly, the direction is correct.) - 负伤的士兵互相搀扶,步履蹒跚地撤离战场。
(The wounded soldiers supported each other and hobbled away from the battlefield.)
4. Cultural Background and Notes
- Linguistic Structure: The term 蹒跚 (pán shān) is a 'binome' (lián miàn yǔ), meaning the two characters are inseparable and together create the meaning of an unsteady gait. The sound of the words themselves evokes the image of irregular movement.
- Literary Significance: This idiom is often used in literature to symbolize aging or decline. A famous example is found in the essay 'The Sight of My Father's Back' (背影) by Zhu Ziqing (朱自清), where the description of the father 步履蹒跚 (bù lǚ pán shān) while climbing over train tracks to buy oranges serves as a poignant symbol of parental love and the sadness of aging.
- Nuance: While generally a neutral description, it can carry a tone of sympathy for the weak or, in metaphorical contexts, a critical tone regarding the slow pace of progress.
5. Similar and Opposite Idioms
- Similar Idioms:
- 举步维艰 (jǔ bù wéi jiān): Finding it difficult to take even a single step; used for extremely difficult situations.
- 跌跌撞撞 (diē diē zhuàng zhuàng): Stumbling and bumping along; walking in a jerky, unsteady manner.
- 摇摇欲坠 (yáo yáo yù zhuì): About to collapse or fall.link
- 连滚带爬 (lián gǔn dài pá): To move in a hurried and clumsy manner, often to escape or avoid something.link
- Opposite Idioms:
- 健步如飞 (jiàn bù rú fēi): Walking with such vigor and speed that it is as if one is flying.
- 大步流星 (dà bù liú xīng): Walking with long, fast strides like a shooting star.
- 马不停蹄 (mǎ bù tíng tí): To keep on going without a stop.link
- 勇往直前 (yǒng wǎng zhí qián): To advance bravely and directly without hesitation.link
6. Summary
The idiom 步履蹒跚 (bù lǚ pán shān) is used to describe someone walking unsteadily or staggering. While most commonly applied to the elderly or the infirm, it can also describe a toddler's first steps or be used metaphorically to describe a project or organization that is struggling to make progress. It vividly evokes a sense of physical or operational instability.
