灵机一动
*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.
1. Basic Information
- Pinyin: líng jī yī dòng
- English Translation: A sudden brainwave (a flash of inspiration)
- Idiom Composition: 「灵机」(cleverness, wit, or a divine spark of intelligence)
+ 「一」(once or a brief moment (indicating suddenness)) + 「动」(to move, stir, or be activated) - Meaning: To suddenly have a clever idea or a solution to a problem. It describes a moment of quick wit or resourcefulness, especially when facing a dilemma or a deadlock.
2. Detailed Meaning and Nuances
「灵机一动」 contains the following nuances:
- Suddenness of Thought: It emphasizes that the idea is not the result of long, painful deliberation, but rather a spontaneous spark that arrives in an instant.
- The Key to a Solution: It is frequently used in contexts where there is a specific challenge or obstacle that needs to be overcome.
- Mental Agility: The term suggests that the person has a sharp mind and the ability to adapt flexibly to changing circumstances.
3. Usage
「灵机一动」 is mainly used in the following contexts:
- Problem Solving: Most commonly used when a person suddenly finds a way out of a stuck or difficult situation.
- Example:「面对这个难题,他突然灵机一动,想到了一个绝妙的办法。」
(Facing this difficult problem, he suddenly had a brainwave and thought of a brilliant solution.)
- Example:「面对这个难题,他突然灵机一动,想到了一个绝妙的办法。」
- Quick Excuses: Used when someone quickly thinks of a clever (sometimes slightly cunning) way to avoid trouble.
- Example:「为了不被老师责骂,小明灵机一动,编了个理由。」
(To avoid being scolded by the teacher, Xiao Ming used his quick wit to make up an excuse.)
- Example:「为了不被老师责骂,小明灵机一动,编了个理由。」
- Creative Inspiration: Used when a creative idea or project concept suddenly comes to mind in daily life.
- Example:「看着窗外的雨,她灵机一动,决定画一幅雨景图。」
(Looking at the rain outside, she had a sudden inspiration and decided to paint a rainy landscape.)
- Example:「看着窗外的雨,她灵机一动,决定画一幅雨景图。」
Additional Examples:
- 就在大家一筹莫展的时候,他灵机一动,打破了僵局。
(Just when everyone was at their wit's end, he had a flash of inspiration and broke the deadlock.) - 虽然只是灵机一动的主意,没想到效果这么好。
(Although it was just a spur-of-the-moment idea, I didn't expect it to work so well.) - 遇到突发状况不要慌张,只要冷静下来,总会灵机一动的。
(Don't panic when encountering an emergency; as long as you stay calm, a good idea will come to you.) - 那个发明源于他在洗澡时的一次灵机一动。
(That invention originated from a sudden brainwave he had while taking a shower.)
4. Cultural Background and Notes
- The phrase can be traced back to the Qing Dynasty (清) novel A Tale of Loyal and Filial Heroes (儿女英雄传 - Érnǚ Yīngxióng Zhuàn), where it describes a character suddenly realizing a truth after a moment of hesitation.
- In modern Chinese, this is an extremely common expression used in both formal writing and casual conversation. It is applicable to everything from serious business breakthroughs to lighthearted daily anecdotes.
- While it stands in contrast to deep deliberation or 深思熟虑 (shēn sī shú lǜ), it is generally viewed as a positive trait of 'mental reflex' rather than shallowness.
5. Similar and Opposite Idioms
- Similar Idioms:
- 急中生智 (jí zhōng shēng zhì): To hit upon a plan in a moment of desperation or emergency.
- 心血来潮 (xīn xuè lái cháo): A sudden impulse or whim (often carries a slightly more capricious nuance).
- Opposite Idioms:
- 束手无策 (shù shǒu wú cè): To be at one's wit's end; to be helpless in a situation.
- 冥思苦想 (míng sī kǔ xiǎng): To rack one's brains; to think long and hard about something.
- 一筹莫展 (yī chóu mò zhǎn): Unable to find a solution or plan.link
- 不知所措 (bù zhī suǒ cuò): Not knowing what to do or how to react.link
6. Summary
灵机一动 (líng jī yī dòng) describes the moment a brilliant idea or solution suddenly strikes. It highlights the concept of "quick wit" and is often used positively to describe someone breaking a deadlock or finding a creative way out of a situation. While usually a compliment for intelligence, it can occasionally refer to a spontaneous, spur-of-the-moment thought.
