background texture

立锥之地

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: lì zhuī zhī dì
  • English Translation: A place to stand an awl (a tiny foothold)
  • Idiom Composition: To stand or stick something uprightAn awl or drill (a sharp-pointed tool)A grammatical particle indicating possession (of)Land, ground, or place
  • Meaning: An extremely small area of land, literally just enough to stick the point of an awl into. It is used metaphorically to describe a minimal foothold, a place to live, or a social position. It is most commonly used in the negative form 无立锥之地 (wú lì zhuī zhī dì) to describe extreme poverty or having no place to belong.

2. Detailed Meaning and Nuances

立锥之地 contains the following nuances:

  • Minimal Space: Refers to a physically tiny area or a state of extreme crowding where not a single gap remains.
  • Foundation for Survival: Beyond physical area, it serves as a metaphor for a 'foothold,' 'social position,' or 'living space' necessary for survival.
  • Usage in the Negative: The idiom is most frequently used as 无立锥之地 (wú lì zhuī zhī dì) to emphasize the misery of having no place to stay or being completely destitute.

3. Usage

立锥之地 is mainly used in the following contexts:

  • Extreme Poverty: Used to describe a state of being completely destitute, owning no land or home.
    • Example:他破产后变得一贫如洗,在这个城市已无立锥之地
      After going bankrupt and becoming destitute, he no longer has a place to call his own in this city.
  • Crowdedness: An exaggerated way to describe a place so packed with people that there is no room to stand.
    • Example:假日里的景区人山人海,挤得简直无立锥之地
      During the holidays, the scenic area was so packed with people that there was hardly any room to move.
  • Social Exclusion: Refers to being pushed out of an organization or industry, leaving one with no position or influence.
    • Example:由于得罪了权贵,他在这个行业里已经没有立锥之地了。
      Because he offended the powerful, he no longer has a foothold in this industry.

Additional Examples:

  1. 旧社会的贫苦农民终年劳作,却往往无立锥之地
    Poor farmers in the old society worked all year round, yet they often had not a single inch of land to their name.
  2. 这间屋子堆满了杂物,连个立锥之地都没有。
    This room is so cluttered with junk that there isn't even a place to stand.
  3. 只要肯努力,在这个大城市总能找到立锥之地
    As long as you are willing to work hard, you will eventually find a place for yourself in this big city.
  4. 他在学术界奋斗多年,终于争得了一块立锥之地
    After struggling in academia for many years, he finally secured a position for himself.

4. Cultural Background and Notes

  • The phrase originates from the Records of the Grand Historian (史记), specifically in the 'House of Marquis Liu.' It describes how the Qin Dynasty (秦朝) seized land from the feudal lords until they didn't even have a 'place to stand an awl' left.
  • In traditional Chinese agrarian society, land was the fundamental basis for survival. To have 'no land' meant having no means of living, which is why this idiom carries a heavy connotation of extreme poverty and desperation.
  • In modern contexts, the 'land' metaphor has evolved to represent market share, professional status, or a 'spot' in a highly competitive environment.

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

The idiom 立锥之地 (lì zhuī zhī dì) describes a space so small it can only accommodate the tip of a sharp tool. In modern usage, it often appears with the word 无 (wú), meaning 'without,' to emphasize that someone has no place to call their own, is destitute, or is in a situation so crowded that there is no room to move. It highlights the loss of a physical or social foothold.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '立锥之地'!

0/50

每天成语 | 立锥之地