background texture

茹毛饮血

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: rú máo yǐn xuè
  • English Translation: Eating fur and drinking blood (a primitive, uncivilized lifestyle)
  • Idiom Composition: To eat or swallow (in this specific context)Fur or hair of animalsTo drinkBlood
  • Meaning: Refers to the primitive way of life before the discovery of fire, where people ate raw meat with the fur still on and drank the blood. Metaphorically, it describes an uncivilized, barbaric state or extremely primitive living conditions.

2. Detailed Meaning and Nuances

茹毛饮血 contains the following nuances:

  • Primitive Diet: Literally meaning "to eat fur and drink blood," the phrase depicts the life of ancient humans who had not yet discovered how to cook food with fire.
  • Symbol of Barbarism: In modern usage, it serves as a metaphor for any state that is uncivilized or isolated from the advancements of modern society.

3. Usage

茹毛饮血 is mainly used in the following contexts:

  • Historical and Anthropological Descriptions: Most commonly used to describe the primitive stages of human evolution and the development of civilization.
    • Example:人类告别了茹毛饮血的时代,学会了使用火种。
      Humans said goodbye to the primitive and barbaric era and learned to use fire.)
  • Metaphor for Extreme Conditions: Used in modern contexts to emphasize a loss of civilized infrastructure or a harsh, wild survival environment.
    • Example:如果不保护环境,也许有一天我们不得不退回到茹毛饮血的生活。
      If we don't protect the environment, we might one day be forced back into a primitive, wild existence.)

Additional Examples:

  1. 在那片原始森林里,探险队仿佛回到了茹毛饮血的远古时期。
    In that primeval forest, the expedition felt as if they had returned to the primitive ancient times.
  2. 虽然条件艰苦,但我们绝不能过那种茹毛饮血的日子。
    Conditions are tough, but we absolutely cannot live those barbaric and uncivilized days again.
  3. 这本书生动地描绘了先民们茹毛饮血、与大自然搏斗的场景。
    This book vividly depicts the scenes of ancestors eating raw meat and drinking blood while struggling against nature.

4. Cultural Background and Notes

  • The idiom originates from the Book of Rites (礼记), specifically the Liyun (礼运) chapter, which describes the era before 'fire-transformation' (cooking) existed, where people ate the meat of birds and beasts and drank their blood.
  • In Chinese cultural philosophy, the use of fire for cooking is considered the definitive hallmark of civilization. Therefore, 茹毛饮血 (rú máo yǐn xuè) is the ultimate symbol of a 'barbaric' state existing before the birth of social etiquette and culture.

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

茹毛饮血 (rú máo yǐn xuè) describes the lifestyle of ancient humans before they learned to use fire for cooking. In modern English, it is used to characterize a state of being "uncivilized" or "barbaric," or to describe living in extremely primitive conditions. It often appears in historical, anthropological, or environmental discussions to contrast modern civilization with its raw, wild origins.

Idiom Essay

rú máo yǐn xuè
茹毛饮血
Living Like Savages
xiǎng xiàng想象yī xià一下rú guǒ如果wǒ men我们xiàn zài现在shī qù失去lesuǒ yǒu所有degōng jù工具tè bié特别shìshī qù失去lehuǒrén lèi人类deshēng huó生活huìbiàn chéng变成shén me yàng什么样

Imagine if we lost all our tools today, especially "fire," what would human life become?

méi yǒu没有rè téng téng热腾腾demǐ fàn米饭méi yǒu没有zhǔ shú煮熟deròuyī qiè一切dōuyàohuí dào回到zuìyuán shǐ原始dezhuàng tài状态

No steaming rice, no cooked meat—everything would return to the most primitive state.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来miáo huì描绘zhè zhǒng这种jí qí极其yáo yuǎn遥远shàng wèi尚未kāi huà开化deshēng huó生活tú jǐng图景jiào zuò叫做rú máo yǐn xuè茹毛饮血

In Chinese, there is an idiom specifically used to describe this extremely distant and uncivilized way of life, called 茹毛饮血.

zhèsì gè四个huà miàn画面gǎnfēi cháng非常qiángshèn zhì甚至dàizheyì diǎn diǎn一点点yě xìng野性dekǒng bù恐怖

These four characters create a very strong visual, even carrying a hint of wild terror.

shìyí gè一个gǔ lǎo古老deyì si意思shìchīmáojiù shì就是yě shòu野兽depí máo皮毛yǐnshìxuèjiù shì就是xuè yè血液

茹 is an ancient character meaning to eat; 毛 refers to the fur of wild beasts; 饮 means to drink; and 血 means blood.

qǐ lái起来deyì si意思jiù shì就是lián zhe连着pí máo皮毛yì qǐ一起shēng chī生吃qín shòu禽兽deròutā men它们dexuè

Combined, it means: eating the flesh of birds and beasts raw along with their fur, and drinking their blood.

wǒ men我们xiàn zài现在tīng dào听到zhè ge这个kě néng可能huìjué de觉得hěnxuè xīng血腥

Hearing this term now, we might find it quite gory.

dànzàigǔ rén古人yǎn lǐ眼里zhèbù jǐn jǐn不仅仅shìzàimiáo xiě描写chīdōng xī东西defāng shì方式gèng shì更是zàimiáo xiě描写rén lèi人类wén míng文明deqǐ diǎn起点

But in the eyes of the ancients, this was not just describing a "way of eating," but rather the starting point of human civilization.

zàixué huì学会shǐ yòng使用huǒzhī qián之前rén lèi人类dòng wù动物deqū bié区别qí shí其实bìng

Before learning to use fire, the difference between humans and animals was actually not that great.

wèi le为了shēng cún生存rén men人们zhǐ néng只能zhí jiē直接cóngdà zì rán大自然zhōnghuò qǔ获取shí wù食物méi yǒu没有bàn fǎ办法jiā gōng加工gèngtán bù shàng谈不上měi wèi美味

To survive, people could only obtain food directly from nature, with no way to process it, let alone talk about flavor.

suǒ yǐ所以rú máo yǐn xuè茹毛饮血zhè ge这个qí shí其实shìyī tiáo一条fēn jiè xiàn分界线

Therefore, the term 茹毛饮血 is actually a dividing line.

zàizhètiáoxiàn线zhī qián之前shìhēi àn黑暗hán lěng寒冷chún cuì纯粹deshēng cún生存běn néng本能zàizhètiáoxiàn线zhī hòu之后rén lèi人类xué huì学会leyònghuǒyǒuleshú shí熟食cáimàn màn慢慢zǒu jìn走进lewén míng文明deshì jiè世界

Before this line lay darkness, cold, and pure survival instinct; after this line, humans learned to use fire and had cooked food, slowly entering the civilized world.

zàixiàn dài现代shēng huó生活zhōngwǒ men我们hěnshǎoyǒujī huì机会yòngdàozhè ge这个láixíng róng形容shēn biān身边derén

In modern life, we rarely have the chance to use this term to describe people around us.

chú fēi除非shìzàikāi wán xiào开玩笑xíng róng形容shuíchīdeniú pái牛排tàishēngle

Unless it is a joke, describing someone's steak as being too raw.

wǒ men我们gèngduōshí hòu时候shìyònglái huí来回wànglì shǐ历史

Most of the time, we use it to look back at history.

tí xǐng提醒wǒ men我们rén lèi人类wèi le为了bǎi tuō摆脱nà zhǒng那种rú máo yǐn xuè茹毛饮血dekùn jìng困境wèi le为了néngzuòzàiwēn nuǎn温暖defáng jiān房间chīshàngyī dùn一顿fànqí shí其实zǒulefēi cháng非常màn cháng漫长de

It reminds us that humans have traveled a very long road to escape the predicament of 茹毛饮血 and to be able to sit in a warm room eating a hot meal.

suǒ yǐ所以xià cì下次dāngdiǎn rán点燃lú zào炉灶huò zhě或者wén dào闻到shí wù食物zhǔ shú煮熟dexiāng qì香气shíyě xǔ也许kě yǐ可以xiǎng dào想到zhè ge这个

So, the next time you light the stove or smell the aroma of cooking food, perhaps you can think of this term.

suī rán虽然tīng qǐ lái听起来hěnyáo yuǎn遥远dànfǎn chèn反衬chūdezhèng shì正是wǒ men我们xiàn zài现在xí yǐ wéi cháng习以为常dewén míng文明wēn nuǎn温暖

Although it sounds distant, what it highlights is the very civilization and warmth we now take for granted.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '茹毛饮血'!

0/50