风生水起
*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.
1. Basic Information
- Pinyin: fēng shēng shuǐ qǐ
- English Translation: Wind rises and water surges (thriving and booming)
- Idiom Composition: 「风」(Wind; momentum)
+ 「生」(To arise; to produce) + 「水」(Water; flow) + 「起」(To rise; to surge) - Meaning: A metaphor describing a situation that is developing vigorously and with great momentum, much like the wind blowing and waves rising. It is a complimentary term used to describe a business, career, or life that is flourishing and highly successful.
2. Detailed Meaning and Nuances
「风生水起」 contains the following nuances:
- Vitality and Momentum: The idiom emphasizes more than just things going smoothly; it highlights a state of high energy and vigor that influences the surrounding environment.
- Rapid Development: It often implies a dynamic process where something that was once static begins to move and expand at a rapid pace.
3. Usage
「风生水起」 is mainly used in the following contexts:
- Business and Entrepreneurship: Used to describe a company, project, or business that is running very smoothly, generating profit, and expanding rapidly.
- Example:「他在互联网行业做得风生水起,短短几年就成了亿万富翁。」
(He is doing exceptionally well in the internet industry, becoming a billionaire in just a few short years.)
- Example:「他在互联网行业做得风生水起,短短几年就成了亿万富翁。」
- Career and Reputation: Used when an individual's work performance or social status is rising and attracting positive attention.
- Example:「虽然刚入职不久,但凭借出色的能力,他在公司里混得风生水起。」
(Although he only recently joined the company, his outstanding abilities have allowed him to thrive and gain great influence.)
- Example:「虽然刚入职不久,但凭借出色的能力,他在公司里混得风生水起。」
Additional Examples:
- 这家餐厅开业才半年,生意就已经做得风生水起。
(This restaurant has only been open for half a year, but business is already booming.) - 别看他现在风生水起,当年创业时也吃了不少苦。
(Don't just look at how highly successful he is now; he suffered a lot when he first started his business.) - 随着旅游业的复苏,当地的民宿生意又搞得风生水起。
(With the recovery of the tourism industry, the local homestay business is thriving once again.) - 只要肯努力,行行都能做得风生水起。
(As long as you are willing to work hard, you can flourish in any industry.)
4. Cultural Background and Notes
- Connection to Feng Shui (风水): This idiom is loosely related to the concepts of Feng Shui. The imagery of 'wind rising and water surging' suggests a healthy flow of Qi (气) and activated luck, making it a very auspicious phrase in Chinese culture.
- Modern Usage: While it has traditional roots, it is most frequently seen today in business news and daily conversation to describe someone 'making it big' or a market that is 'heating up.' The phrase 混得风生水起 (hùn de fēng shēng shuǐ qǐ) is the most common way to describe social or professional success.
5. Similar and Opposite Idioms
- Similar Idioms:
- 声名鹊起 (shēng míng què qǐ): A rapid rise in fame or reputation.
- 如火如荼 (rú huǒ rú tú): Describing a situation that is flourishing, magnificent, or full of intense activity.link
- 欣欣向荣 (xīn xīn xiàng róng): To describe flourishing and prosperous growth.link
- Opposite Idioms:
- 死气沉沉 (sǐ qì chén chén): Lifeless, gloomy, and lacking any vitality.
- 一潭死水 (yī tán sǐ shuǐ): A stagnant pool of water; a situation that is stagnant with no hope or progress.
- 江河日下 (jiāng hé rì xià): Things are getting worse day by day.link
- 一事无成 (yī shì wú chéng): To achieve nothing at all.link
6. Summary
风生水起 (fēng shēng shuǐ qǐ) is a positive idiom used to describe things that are active, thriving, and full of energy. It is particularly common in business and career contexts to describe someone who is 'making a big splash' or 'doing exceptionally well.' A very frequent colloquial expression is 混得风生水起 (hùn de fēng shēng shuǐ qǐ), which means to be highly successful and influential in one's social or professional circles.
