background texture

完美无缺

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: wán měi wú quē
  • English Translation: Perfect and flawless
  • Idiom Composition: Complete or wholeBeautiful or excellentWithout or lackingFlaw, defect, or gap
  • Meaning: Describes a state where something is exceptionally excellent, with absolutely no defects, shortcomings, or missing parts. It is a high form of praise for ideal conditions or extreme craftsmanship.

2. Detailed Meaning and Nuances

完美无缺 contains the following nuances:

  • Absolute Perfection: It does not just mean 'good'; it implies a state so refined that no further improvement is possible.
  • Usage in Negation: Because true perfection is rare, the phrase is often used in negative sentences or rhetorical questions to highlight human or material limitations.

3. Usage

完美无缺 is mainly used in the following contexts:

  • Praising a plan or work: Used when an artistic work, plan, or performance is so excellent that it leaves no room for criticism.
    • Example:他的钢琴演奏技巧精湛,简直完美无缺
      His piano performance technique is exquisite; it is simply flawless.)
  • Realistic recognition (Negative context): Often used to advise against over-expectations, emphasizing that perfection is rare.
    • Example:在这个世界上,很难找到完美无缺的人。
      In this world, it is difficult to find a person who is perfect and flawless.)

Additional Examples:

  1. 这套方案设计得完美无缺,得到了客户的高度评价。
    This proposal was designed perfectly, earning high praise from the client.
  2. 虽然这块宝石并非完美无缺,但它的色泽非常迷人。
    Although this gemstone is not flawless, its color and luster are very charming.
  3. 我们不应该苛求别人做到完美无缺
    We should not demand that others be perfect and without flaws.

4. Cultural Background and Notes

  • Origin: This idiom is said to have evolved from the phrase '完好无阙' (wán hǎo wú quē), meaning 'complete and without gaps,' found in the Qing Dynasty (清朝) text Liyuan Conghua (履园丛话) by Qian Yong (钱泳).
  • Nuance: While very similar to 十全十美 (shí quán shí měi), 完美无缺 (wán měi wú quē) places more emphasis on the 'absence of flaws' (无缺), whereas 十全十美 (shí quán shí měi) emphasizes a sense of 'total completeness' where every single aspect is present and beautiful.

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

The idiom 完美无缺 (wán měi wú quē) is used to describe something that has reached a state of ideal perfection. While it serves as a supreme compliment for works of art or plans, it is also frequently used in a philosophical sense to remind others that 'nothing is truly **perfect and flawless**' in the real world.

Idiom Essay

wán měi wú quē
完美无缺
Perfect and Flawless
wǒ men我们xīn lǐ心里sì hū似乎zǒngyǒuyí gè一个biāo zhǔn标准

In our hearts, there always seems to be a standard.

zuòyī jiàn一件shìxī wàng希望néngzuò dào做到yì bǎi fēn一百分xiěyī piān一篇wén zhāng文章xī wàng希望zhǎo bú dào找不到yí gè一个cuò bié zì错别字jì huà计划yī cì一次lǚ xíng旅行xī wàng希望měiyí gè一个huán jié环节dōuyán sī hé fèng严丝合缝chūyì wài意外

When doing something, we hope to achieve a score of one hundred; when writing an article, we hope not to find a single typo; when planning a trip, we hope every detail is seamless and without surprises.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种jí zhì极致dezhuàng tài状态jiàowán měi wú quē完美无缺

In Chinese, there is an idiom used to describe this ultimate state called 完美无缺.

zì miàn字面shàngkànfēi cháng非常jué duì绝对

Literally, it is very absolute.

wán měi完美yì si意思shìwán bèi完备měi hǎo美好wú quē无缺qiáng diào强调deshìméi yǒu没有rèn hé任何quē hàn缺憾liányì diǎn diǎn一点点lòu dòng漏洞dōuméi yǒu没有

完美 means complete and beautiful; 无缺 emphasizes that there are no regrets or flaws, not even a tiny loophole.

tīng qǐ lái听起来zhèshìyí gè一个ràngrénxiàng wǎng向往de

It sounds like a word people would long for.

dànzàixiàn shí现实shēng huó生活zhōngwǒ men我们zhēn zhèng真正néngyòngdàodejī huì机会qí shí其实bìngduō

But in real life, the opportunities we actually have to use it are not many.

yīn wèi因为shēng huó生活chōng mǎn充满lebiàn shù变数

Because life is full of variables.

zàihǎodeyù shí玉石fàng dà放大kànkě néng可能yǒuwén lù纹路zàizhōu mì周密dejì huà计划kě néng可能yù dào遇到tū fā突发detiān qì天气

No matter how good a piece of jade is, it may have patterns when magnified; no matter how thorough a plan is, it may encounter unexpected weather.

suǒ yǐ所以wǒ men我们tīng dào听到wán měi wú quē完美无缺deshí hòu时候wǎng wǎng往往shìzàiliǎngzhǒngjié rán xiāng fǎn截然相反deqíng jìng情境

Therefore, when we hear 完美无缺, it is often in two completely opposite contexts.

yī zhǒng一种shìjí zhì极致dezàn měi赞美

One is extreme praise.

bǐ rú比如xíng róng形容yī cháng一场jīng cǎi jué lún精彩绝伦deyǎn chū演出huò zhě或者yí gè一个shè jì设计jīng miào jué lún精妙绝伦deyì shù pǐn艺术品

For example, describing a brilliant performance or an exquisitely designed work of art.

yī kè一刻bèishēn shēn深深dǎ dòng打动lejué de觉得zài yě再也bù néng不能gènghǎole

At that moment, you are deeply moved and feel that it could not be any better.

zhè shí这时dewán měi wú quē完美无缺qí shí其实miáo shù描述deshìnèi xīn内心mǎn zú满足degǎn jué感觉

At this time, 完美无缺 actually describes the feeling of satisfaction in your heart.

lìngyī zhǒng一种qíng kuàng情况shìyī zhǒng一种shì huái释怀

The other situation is a form of relief.

dāngwǒ men我们tàixiǎngshì qíng事情zuòhǎodeshí hòu时候péng yǒu朋友kě néng可能huìquànshuōbiégěizì jǐ自己tàiyā lì压力zhè ge这个shì jiè世界shàngběn lái本来jiùméi yǒu没有wán měi wú quē完美无缺derén

When we want to do something too well, a friend might advise you: Don't put too much pressure on yourself; in this world, there are no 完美无缺 people.

zhèhěnyǒu yì si有意思

This is very interesting.

zhè ge这个chéng yǔ成语dài biǎo代表lewǒ men我们zhuī qiú追求dezuì gāo最高mù biāo目标tóng shí同时cháng cháng常常tí xǐng提醒wǒ men我们nà ge那个mù biāo目标kě néng可能bìngcún zài存在

This idiom represents the highest goal we pursue, but at the same time, it often reminds us that the goal may not exist.

xiàngshìyí gè一个dēng tǎ灯塔

It is like a lighthouse.

wǒ men我们kě yǐ可以cháo zhe朝着wán měi wú quē完美无缺defāng xiàng方向nǔ lì努力dǎ mó打磨xì jié细节zhuī qiú追求zhuó yuè卓越

We can work hard toward the direction of 完美无缺, polishing details and pursuing excellence.

dànrú guǒ如果zuì hòu最后liú xià留下leyì diǎn diǎn一点点yí hàn遗憾bù bì不必tàinán guò难过

But if a little regret is left in the end, there is no need to be too sad.

bì jìng毕竟zhèng shì正是yīn wèi因为zhī dào知道shén me什么shìwán měi wú quē完美无缺wǒ men我们cáigèngdǒng de懂得xīn shǎng欣赏nà xiē那些bìngwán měi完美quèyī rán依然zhēn shí真实denǔ lì努力

After all, it is precisely because we know what 完美无缺 is that we know how to appreciate those efforts that are not perfect but still real.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '完美无缺'!

0/50