居高临下
*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.
1. Basic Information
- Pinyin: jū gāo lín xià
- English Translation: To look down from a height (commanding position / condescending attitude)
- Idiom Composition: 「居」(To occupy or be situated in)
+ 「高」(A high place or height) + 「临」(To overlook or face from above) + 「下」(Below or a lower position) - Meaning: Literally occupying a high position to look down upon what is below. It describes having a strategic advantage due to height or, more commonly in modern usage, adopting a condescending or patronizing attitude toward others.
2. Detailed Meaning and Nuances
「居高临下」 contains the following nuances:
- Physical and Strategic Advantage: Refers to the literal meaning of occupying a high point to control a lower area, often used in military or architectural contexts to describe a superior vantage point.
- Metaphorical Arrogance: In social contexts, it describes someone who believes they are superior and treats others with arrogance. In this sense, the idiom is used as a derogatory term to criticize 'talking down' to people.
3. Usage
「居高临下」 is mainly used in the following contexts:
- Attitude and Personality (Critical): The most common modern usage, used to criticize someone's arrogant or patronizing manner. It is equivalent to the English expression 'talking down to someone.'
- Example:「我不喜欢他那种居高临下的说话语气,让人感到很不舒服。」
(I don't like his condescending tone of voice; it makes people feel very uncomfortable.)
- Example:「我不喜欢他那种居高临下的说话语气,让人感到很不舒服。」
- Military, Strategy, and Geography: Used to objectively describe a topographical advantage or a strategic superior position. In this context, the nuance is neutral or positive.
- Example:「这座城堡建在山顶,居高临下,易守难攻。」
(The castle was built on the mountain peak, occupying a commanding height that made it easy to defend and hard to attack.)
- Example:「这座城堡建在山顶,居高临下,易守难攻。」
- Viewpoint and Vantage: Simply describes the act of looking down at a landscape from a high elevation.
- Example:「站在电视塔上居高临下,整个城市的夜景尽收眼底。」
(Looking down from the top of the TV tower, one can see the entire city's night view at a glance.)
- Example:「站在电视塔上居高临下,整个城市的夜景尽收眼底。」
Additional Examples:
- 管理者不应该总是居高临下地发号施令,而要学会倾听员工的声音。
(Managers should learn to listen to their employees rather than always giving orders from a position of superiority.) - 狙击手占据了制高点,居高临下地控制着整条街道。
(The sniper took the high ground, looking down from above to control the entire street.) - 请你不要用这种居高临下的眼神看着我。
(Please don't look at me with that patronizing look in your eyes.) - 这家餐厅位于摩天大楼的顶层,可以居高临下地欣赏海港美景。
(This restaurant is on the top floor of a skyscraper, allowing guests to enjoy a beautiful view of the harbor from a great height.)
4. Cultural Background and Notes
- Evolution of Usage: The term originally appeared in classical texts like the Huainanzi (淮南子) and the Book of Wei (魏书) to describe military terrain. However, in modern Chinese, it is far more common to see it used metaphorically to criticize psychological arrogance.
- Social Nuance: In modern society where equality is valued, a 居高临下 (jū gāo lín xià) attitude is highly disliked. It is often used to describe someone who is 'preachy' or acts like they are 'above' the person they are talking to.
5. Similar and Opposite Idioms
- Similar Idioms:
- 高高在上 (gāo gāo zài shàng): To be high above; often used to describe leaders who are out of touch with reality or the common people.
- 盛气凌人 (shèng qì líng rén): To be overbearing and arrogant; to bully others with one's aura.link
- 目中无人 (mù zhōng wú rén): To be so arrogant as to disregard everyone else.link
- Opposite Idioms:
- 平易近人 (píng yì jìn rén): Amiable and easy to approach; modest and friendly.
- 礼贤下士 (lǐ xián xià shì): To treat men of talent with respect and humility, even if they are of lower status.
- 平起平坐 (píng qǐ píng zuò): To be on an equal footing with someone.link
6. Summary
Originally used to describe a military or geographical advantage, 居高临下 (jū gāo lín xià) is now most frequently used to criticize someone for being 'on their high horse' or having a 'holier-than-thou' attitude. It captures the feeling of being looked down upon by someone who feels superior.
