一言一行
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: yī yán yī xíng
- 日本語訳: 一言一行(いちげんいっこう)、一つ一つの言葉と行動
- 成語の構成: 「一」(一つの、すべての(個々を強調する))
+ 「言」(言葉、発言) + 「一」(一つの、すべての) + 「行」(行い、行動) - 意味: 人が発する一つ一つの言葉と、行う一つ一つの動作のこと。些細な言動も含めた、その人の振る舞い全体を指します。通常、人の品格や責任感を評価・観察する文脈で使われます。
2. 詳細な意味とニュアンス
「一言一行」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 細部への注目: 「一」を繰り返すことで、全体としてだけでなく、個々の細かい言動すべてに注意が向けられていることを強調します。
- 人格の表れ: その人の思想や道徳観が、日常の些細な言動(一言一行)に現れるというニュアンスを含みます。
3. 使い方
「一言一行」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 教育やしつけ: 親や教師が子供に対して、あるいは自分自身に対して、日頃の振る舞いに気をつけるよう戒める際によく使われます。
- 例:「父母的一言一行都会对孩子产生深远的影响。」
(両親の一言一行(ちょっとした言動)はすべて、子供に深い影響を与える。)
- 例:「父母的一言一行都会对孩子产生深远的影响。」
- 公人の責任: 政治家、アイドル、リーダーなど、注目される立場にある人が、自分の行動に責任を持つべきだという文脈で使われます。
- 例:「作为公众人物,他的一言一行都受到媒体的关注。」
(公人として、彼の一挙手一投足(あらゆる言動)はメディアの注目を集めている。)
- 例:「作为公众人物,他的一言一行都受到媒体的关注。」
- 慎重さの強調: 誤解を招かないように、あるいは礼儀正しくあるために、言葉と行動を慎重にする様子を描写します。
- 例:「在面试时,要注意自己的一言一行,给考官留下好印象。」
(面接の際は、自分の言動の一つ一つに注意し、面接官に好印象を与えるようにしなさい。)
- 例:「在面试时,要注意自己的一言一行,给考官留下好印象。」
その他の例文:
- 他严谨的一言一行体现了良好的职业素养。
(彼の隙のない一言一行は、優れた職業意識を体現している。) - 我们要时刻检点自己的一言一行。
(私たちは常に自分の言動を点検し、慎まなければならない。) - 虽然他没有明说,但他的一言一行已经暴露了他的真实想法。
(彼は明言しなかったが、その端々の言動がすでに本音をさらけ出していた。) - 老师要求我们在公共场合注意一言一行,不要大声喧哗。
(先生は私たちに、公共の場では振る舞いに気をつけ、大声で騒がないよう求めた。)
4. 文化背景と注意点
- 儒教的背景: 中国の伝統的な道徳観では「言行一致(言っていることとやっていることが一致する)」が重視されます。「一言一行」に注意を払うことは、君子(徳のある人)としての修養の基本とされてきました。
- 類似表現との違い: 「一举一动(一挙一動)」と非常に似ていますが、「一言一行」は「言葉」が含まれるため、発言内容や話し方にも焦点が当たります。「一举一动」はより身体的な動作や振る舞いに重きを置く場合がありますが、実用上はほぼ同義で使われることも多いです。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 一举一动 (yī jǔ yī dòng): 一つ一つの動作、あらゆる振る舞い。link
- 言谈举止 (yán tán jǔ zhǐ): 言葉遣いと立ち居振る舞い。
- 所作所为 (suǒ zuò suǒ wéi): 全ての行い。link
- 反義成語:
- 胡言乱语 (hú yán luàn yǔ): でたらめな言葉、わけのわからないことを言うこと。
- 为所欲为 (wéi suǒ yù wéi): 自分のしたいように振る舞うこと(悪い意味で)。
6. まとめ
「一言一行」は、人のあらゆる言葉と行動を指す成語です。特に、その人の人格やマナーが細部に宿ることを意識させる文脈で使われ、教育、自己反省、あるいは公人の責任を論じる際によく登場します。日本語の「一言一句」や「一挙手一投足」に近い感覚で使えます。
