容光焕发
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: róng guāng huàn fā
- 日本語訳: 顔色が輝いている、生き生きとして精気に満ちている
- 成語の構成: 「容光」(顔の輝き、顔色)
+ 「焕发」(光彩を放つ、生き生きとする) - 意味: 顔色が良く、内面からエネルギーが溢れ出ているかのように輝いている様子。健康状態が極めて良く、精神的にも充実していることを表す褒め言葉です。
2. 詳細な意味とニュアンス
「容光焕发」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 外見と内面の合致: 単に肌が綺麗というだけでなく、精神的な充実や喜びが顔色(容光)に表れている状態を指します。
- ポジティブな変化: 病気からの回復後や、良いことがあった時など、以前と比べて「輝いている」という変化を強調する際によく使われます。
3. 使い方
「容光焕发」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 健康状態の称賛: 特に高齢者や、病気から回復した人に対して、その元気な様子を褒める際によく使われます。
- 例:「爷爷退休后坚持锻炼,现在看起来容光焕发。」
(祖父は定年後も運動を続けているので、今は顔色が良く生き生きとして見える。)
- 例:「爷爷退休后坚持锻炼,现在看起来容光焕发。」
- 成功や幸福の表現: 仕事の成功や結婚など、人生の順調な時期にある人が自信と喜びに満ちている様子を描写します。
- 例:「升职后的她每天都容光焕发,充满了自信。」
(昇進した彼女は毎日輝くような顔つきで、自信に満ち溢れている。)
- 例:「升职后的她每天都容光焕发,充满了自信。」
その他の例文:
- 休息了一周之后,他显得容光焕发,完全恢复了精力。
(一週間休んだ後、彼は顔色がすっかり良くなり、完全に精力を取り戻した。) - 新娘在婚礼上容光焕发,是全场瞩目的焦点。
(結婚式での花嫁は光り輝くように美しく、会場中の注目の的だった。) - 看到儿子取得好成绩,母亲脸上容光焕发。
(息子の良い成績を見て、母親の顔は晴れやかに輝いた。)
4. 文化背景と注意点
- 出典: 清代の怪異小説集『聊斎志異(りょうさいしい)』。本来は化粧をして美しくなった様子を描写していましたが、現代では男女問わず、健康や精神状態の良さを表す言葉として定着しています。
- 美意識: 中国文化において「顔のツヤ(光)」は「気(エネルギー)」の充実を示す重要な指標です。したがって、この言葉は単なる美容的な褒め言葉以上の、生命力への賛辞を含んでいます。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 神采奕奕 (shén cǎi yì yì): 精神が充実し、生き生きとしている様子(主に精神面に焦点)。
- 精神抖擞 (jīng shén dǒu sǒu): 気力に満ち溢れ、張り切っている様子(動作や態度に焦点)。
- 朝气蓬勃 (zhāo qì péng bó): 若々しい活力に満ちていること。link
- 反義成語:
- 无精打采 (wú jīng dǎ cǎi): 元気がなく、しょげている様子。link
- 面黄肌瘦 (miàn huáng jī shòu): 顔色が黄色く痩せこけている、栄養不良の様子。
- 垂头丧气 (chuí tóu sàng qì): がっかりして元気をなくすこと。link
6. まとめ
「容光焕发」は、顔色が良く、内側からエネルギーが輝き出ているような健康的な美しさを表す成語です。久しぶりに会った友人が元気そうな時や、成功して自信に満ちている人を褒める際に最適です。単なる「元気」よりも、視覚的な「輝き」を強調します。
