background texture

众望所归

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: zhòng wàng suǒ guī
  • English Translation: To be the popular choice (meeting everyone's expectations)
  • Idiom Composition: The masses; many peopleExpectations; prestige; hopeA particle indicating the object of an action (that which...)To converge; to return to; to belong to
  • Meaning: A situation where the expectations and trust of the public are focused on a specific person or outcome. It is a highly positive expression used when a result, such as a leader's election or an award, is universally accepted and desired.

2. Detailed Meaning and Nuances

众望所归 contains the following nuances:

  • Overwhelming Support: This term goes beyond mere popularity; it implies a deep sense of public conviction that 'it had to be this person' or 'this is the only right outcome.'
  • Emphasis on Legitimacy: It is often used to highlight that a position or result is based on the collective will of the public rather than individual ambition or luck.

3. Usage

众望所归 is mainly used in the following contexts:

  • Elections and Leadership: Used to congratulate a newly elected leader or official, emphasizing that their victory is what everyone wanted.
    • Example:李教授当选为新一任校长,可以说是众望所归
      Professor Li being elected as the new president is truly what everyone had hoped for.)
  • Awards and Victories: Used when a highly skilled or deserving person wins a competition or award, noting the validity of the result.
    • Example:这部电影获得了最佳影片奖,确实是众望所归
      This film winning the Best Picture award is certainly the outcome everyone expected.)
  • Public Support for Policies: Used to describe a social trend or policy decision that aligns with the common will of the people.
    • Example:和平与发展是当今世界的潮流,也是众望所归
      Peace and development are the trends of today's world and also what the people desire.)

Additional Examples:

  1. 他在这次比赛中夺冠,不仅是实力体现,也是众望所归
    His victory in this competition is not only a display of strength but also the result everyone was waiting for.
  2. 经过多年的努力,这家公司终于上市了,真是众望所归
    After years of effort, this company finally going public is truly in line with everyone's expectations.
  3. 大家一致推选他担任队长,这是众望所归的事情。
    Everyone unanimously recommending him as captain was a natural choice reflecting his popularity.
  4. 这项惠民政策的出台,可以说是众望所归
    The introduction of this policy benefiting the people can be said to be what the public desired.

4. Cultural Background and Notes

  • Source: This idiom originates from the Book of Jin (晋书). Historically, it was a weighty term used to justify the ascension of emperors or kings, framing their rule as being supported by the 'Mandate of Heaven' and the 'Will of the People.'
  • Modern Usage: Today, the term is no longer restricted to politics. It is widely used in business, sports, and entertainment to suggest that a person is chosen because they possess both exceptional ability and a respected character.
  • Nuance: While similar to 人心所向 (rén xīn suǒ xiàng), which refers to the 'direction' of people's hearts or general support, 众望所归 (zhòng wàng suǒ guī) specifically focuses on the 'arrival' or 'realization' of those hopes in a specific person or event.

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

The idiom 众望所归 (zhòng wàng suǒ guī) describes a result or selection that aligns perfectly with public hope and consensus. It is frequently used in formal contexts, such as news reports or official announcements, to emphasize that a winner or leader has the full support and trust of the people.

Idiom Essay

zhòng wàng suǒ guī
众望所归
The People's Choice
xiǎng xiàng想象yī xià一下zàiyí gè一个jí tǐ集体dà jiā大家xū yào需要gòng tóng共同zuò chū做出yí gè一个zhòng yào重要dejué dìng决定

Imagine a group where everyone needs to make an important decision together.

bǐ rú比如xuǎn chū选出yī wèi一位néngdài lǐng带领dà jiā大家zǒu chū走出kùn jìng困境deduì zhǎng队长huò zhě或者yí gè一个fēi cháng非常zhēn guì珍贵dejiǎng xiàng奖项bāngěimǒuyí gè一个rén

For example, choosing a captain to lead everyone out of a difficult situation, or awarding a very precious prize to someone.

tōng cháng通常zuòjué dìng决定shìhěnnándedà jiā大家huìyǒuzhēng lùn争论huìyǒubù tóng不同deyì jiàn意见

Usually, making a decision is hard; there are arguments and differing opinions.

dànzàijí shǎo shù极少数deqíng kuàng情况xiàhuìchū xiàn出现yī zhǒng一种hěntè bié特别defēn wéi氛围xū yào需要tàiduōdetǎo lùn讨论shèn zhì甚至xū yào需要tóu piào投票suǒ yǒu rén所有人demù guāng目光dōubù yuē ér tóng不约而同kànxiàngletóngyí gè rén一个人

But in rare cases, a very special atmosphere emerges: without much discussion or even a vote, everyone's eyes look toward the same person at the same time.

dà jiā大家xīn lǐ心里dōuhěnqīng chǔ清楚jiù shì就是lechú le除了méi yǒu没有bié rén别人

Everyone knows in their heart: "It's him; there is no one else."

zhōng wén中文yǒuyí gè一个fēi cháng非常yǒufèn liàng分量dechéng yǔ成语yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种jú miàn局面jiàozhòng wàng suǒ guī众望所归

In Chinese, there is a very powerful idiom used to describe this situation called 众望所归.

zhè ge这个dehuà miàn画面gǎnhěnqiáng

This phrase has a strong sense of imagery.

zhòngshìdà zhòng大众dà jiā大家wàngbù jǐn不仅shìkàngèng shì更是qī wàng期望pàn wàng盼望guīshìguī xiàng归向qù wǎng去往tóngyí gè一个dì fāng地方

众 means the public or everyone; 望 is not just looking, but expecting and hoping; 归 means returning or going to the same place.

liánqǐ lái起来kàndeyì si意思shìdà jiā大家xīn lǐ心里dexī wàng希望xìn rèn信任xiàngshuǐ liú水流yī yàng一样zuì zhōng最终dōuhuì jù汇聚dàoletóngyí gè rén一个人deshēn shàng身上

Taken together, it means that the hope and trust in everyone's hearts, like a stream of water, eventually converge on the same person.

wǒ men我们shén me shí hòu什么时候huìyòngzhòng wàng suǒ guī众望所归ne

When do we use 众望所归?

tōng cháng通常bú shì不是zàixíng róng形容yí gè一个kàoyùn qì运气yíngderénbú shì不是xíng róng形容yí gè一个kàozhēng qiǎng争抢huò dé获得wèi zhì位置derén

It is usually not used to describe someone who wins by luck, nor someone who gains a position by fighting for it.

xíng róng形容deshìyī zhǒng一种shùn lǐ chéng zhāng顺理成章dejié guǒ结果

It describes a result that is natural and logical.

bǐ rú比如yī wèi一位zàiháng yè行业gōng zuò工作leyī bèi zi一辈子bāng zhù帮助guòhěnduōréndelǎoqián bèi前辈zuì zhōng最终huò dé获得lezhōng shēn终身chéng jiù成就jiǎng

For example, a veteran who has worked in an industry for a lifetime and helped many people finally receives a lifetime achievement award.

dāngdemíng zì名字bèiniànchū lái出来deshí hòu时候tái xià台下derénbú huì不会jīng yà惊讶zhǐhuìjué de觉得zhèjiùduìle

When his name is read out, the people in the audience are not surprised; they just feel "that's right."

zhè zhǒng这种méi yǒu没有zhēng yì争议dà jiā大家dōuxīn fú kǒu fú心服口服degǎn jué感觉jiù shì就是zhòng wàng suǒ guī众望所归

This feeling of no controversy, where everyone is genuinely convinced, is 众望所归.

zhè ge这个chéng yǔ成语qí shí其实zàigào sù告诉wǒ men我们zhēn zhèng真正dewēi xìn威信bú shì不是kàodà shēng大声shuō huà说话jiàn lì建立debú shì不是yī tiān一天liǎng tiān两天jiùnéngdé dào得到de

This idiom actually tells us that true prestige is not established by speaking loudly, nor is it obtained in a day or two.

shìyī zhǒng一种cháng qī长期dejī lěi积累

It is a long-term accumulation.

dāngyí gè一个rénzǒng shì总是shuō dào zuò dào说到做到zǒng shì总是dà jiā大家deshì qíng事情fàng zài xīn shàng放在心上shí jiān时间jiǔledà jiā大家dexìn rèn信任jiùhuìmàn màn慢慢jī lěi积累qǐ lái起来

When a person always keeps their word and always cares about everyone's affairs, over time, everyone's trust will slowly build up.

zhí dào直到yǒu yī tiān有一天dāngxū yào需要yí gè一个rénzhàn chū lái站出来deshí hòu时候dà jiā大家zì rán ér rán自然而然jiùhuìxī wàng希望jì tuō寄托zàishēn shàng身上

Until one day, when someone needs to step forward, people will naturally place their hopes on him.

suǒ yǐ所以zhòng wàng suǒ guī众望所归kě néng可能shìduìyí gè一个rénzuì gāo最高depíng jià评价

Therefore, 众望所归 might be the highest evaluation for a person.

yīn wèi因为dài biǎo代表debù jǐn jǐn不仅仅shìyī kè一刻deshèng lì胜利ér shì而是suǒ yǒu rén所有人cháng jiǔ yǐ lái长久以来deyī fèn一份xìn rèn信任

Because what it represents is not just the victory of that moment, but a long-standing trust from everyone.

xià cì下次dāngkàn dào看到yí gè一个rénhuò dé获得róng yù荣誉zhōu wéi周围deréndōuzàiyóu zhōng由衷wèigǔ zhǎng鼓掌méi yǒu没有yì diǎn一点jí dù嫉妒huòbù fú qì不服气shíjiùkě yǐ可以yòngzhè ge这个láixíng róng形容zhèjiù shì就是zhòng wàng suǒ guī众望所归

Next time, when you see someone receive an honor and everyone around is applauding from the heart without any jealousy or resentment, you can use this term to describe it—this is 众望所归.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '众望所归'!

0/50