background texture

畅所欲言

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: chàng suǒ yù yán
  • English Translation: To speak one's mind freely
  • Idiom Composition: Freely, smoothly, or to one's heart's contentA particle used before a verb to form a noun phrase (meaning 'that which')To want or desireTo speak or say
  • Meaning: To speak everything one wants to say without any hesitation or reservation. It is a positive idiom often used in meetings or discussions to encourage participants to share their opinions openly.

2. Detailed Meaning and Nuances

畅所欲言 contains the following nuances:

  • Psychological Release: The idiom implies more than just talking; it suggests a sense of relief or 'venting' (痛快 - tòng kuài), where one feels unburdened by finally saying what is on their mind.
  • Encouraging Participation: In professional and educational settings, it functions as a slogan or set phrase to promote the free and democratic exchange of ideas.

3. Usage

畅所欲言 is mainly used in the following contexts:

  • Facilitating Meetings: Used as a standard phrase by a chairperson to encourage participants to voice their opinions without being formal.
    • Example:今天的会议大家不必拘束,请畅所欲言
      There is no need to be formal in today's meeting; please speak your minds freely.
  • Describing an Atmosphere: Used to describe a successful situation where a discussion was lively and everyone felt free to contribute.
    • Example:在座谈会上,代表们畅所欲言,提出了许多宝贵的建议。
      At the symposium, the representatives spoke without restraint and offered many valuable suggestions.
  • Advocating for Openness: Used when arguing for the necessity of free speech or a transparent environment.
    • Example:我们要创造一个能让员工畅所欲言的工作环境。
      We must create a work environment where employees can speak their minds freely.

Additional Examples:

  1. 只有让大家畅所欲言,才能发现问题的真正所在。
    Only by letting everyone speak their minds freely can we discover the true root of the problem.
  2. 朋友之间应该畅所欲言,不应该有什么隐瞒。
    Friends should speak freely with one another and not keep secrets.
  3. 由于担心受到批评,他在会上没敢畅所欲言
    Fearing criticism, he did not dare to speak his mind at the meeting.
  4. 这次活动旨在提供一个平台,让青年学者们畅所欲言
    This event aims to provide a platform for young scholars to speak without restraint.
  5. 喝了几杯酒后,他终于开始畅所欲言,诉说心中的苦闷。
    After a few drinks, he finally began to speak his heart out, sharing the bitterness he felt inside.

4. Cultural Background and Notes

  • In traditional Chinese social and workplace structures, hierarchy and the concept of 'Face' (面子 - miàn zi) can often make it difficult for subordinates to speak honestly. Therefore, 畅所欲言 (chàng suǒ yù yán) is a vital phrase used by leaders to signal that it is safe to be candid.
  • While similar expressions appear in the writings of the Song Dynasty poet Huang Tingjian (黄庭坚), it became established as a common four-character idiom during the Qing Dynasty.
  • Historically, this phrase was a key slogan during the 'Hundred Flowers Campaign' (百花齐放,百家争鸣 - bǎi huā qí fàng, bǎi jiā zhēng míng) in the 1950s. While it is overwhelmingly positive in modern daily life, in certain political contexts, it can occasionally carry a nuance of caution regarding the consequences of being too outspoken.

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

畅所欲言 (chàng suǒ yù yán) is a positive expression used to invite people to speak up without fear or restraint. It implies removing psychological barriers to allow for a full, honest, and satisfying exchange of ideas.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '畅所欲言'!

0/50