窗明几净
*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.
1. Basic Information
- Pinyin: chuāng míng jī jìng
- English Translation: Bright windows and clean desks (spotless and tidy)
- Idiom Composition: 「窗」(Window)
+ 「明」(Bright or clear) + 「几」(A small table or desk (specifically a low table used in ancient times)) + 「净」(Clean or spotless) - Meaning: A descriptive phrase used to praise a room that is exceptionally clean, bright, and well-organized. It suggests that the windows are clear enough to let in plenty of light and the furniture is free of dust.
2. Detailed Meaning and Nuances
「窗明几净」 contains the following nuances:
- Luminosity and Purity: The idiom emphasizes not just the absence of dirt, but the presence of light. The 'bright' windows imply a refreshing, airy atmosphere that goes beyond basic tidiness.
- Specific Scope: This term is strictly used for indoor settings like rooms, offices, or studies. It is never used to describe a person's physical appearance or abstract concepts like a 'clean' record.
3. Usage
「窗明几净」 is mainly used in the following contexts:
- Living Environment: Used to praise a home or room that has been thoroughly cleaned and feels pleasant to be in.
- Example:「经过妈妈的一番打扫,整个屋子变得窗明几净。」
(After my mother finished cleaning, the whole house became bright and spotlessly clean.)
- Example:「经过妈妈的一番打扫,整个屋子变得窗明几净。」
- Work or Study Environment: Used to describe an office, classroom, or library that is well-maintained and conducive to productivity.
- Example:「在这窗明几净的图书馆里学习,效率特别高。」
(Studying in this bright and tidy library makes me feel very efficient.)
- Example:「在这窗明几净的图书馆里学习,效率特别高。」
Additional Examples:
- 走进这家咖啡馆,窗明几净的环境让人感到非常放松。
(Walking into this cafe, the bright and clean environment makes one feel very relaxed.) - 新装修的办公室宽敞舒适,窗明几净。
(The newly renovated office is spacious, comfortable, and spotless.) - 保持教室窗明几净是每个学生的责任。
(Keeping the classroom clean and tidy is the responsibility of every student.)
4. Cultural Background and Notes
- The character 几 (jī) in this idiom refers to a small, low table or side table used in ancient China, rather than the modern word for 'how many' (jǐ). It evokes the image of a traditional scholar's study.
- The phrase can be traced back to the literature of the Song Dynasty (宋朝), specifically in the works of writers like Su Zhe (苏辙). It has long been the ideal standard for a scholar's workspace.
- A common variation of this idiom is 明窗净几 (míng chuāng jìng jī), which uses the same characters in a different order but carries the exact same meaning.
5. Similar and Opposite Idioms
- Similar Idioms:
- 一尘不染 (yī chén bù rǎn): Not a speck of dust; used to describe extreme cleanliness or a person of pure character.
- 整整齐齐 (zhěng zhěng qí qí): Neat and tidy; well-ordered.
- 井井有条 (jǐng jǐng yǒu tiáo): To be in perfect order and method.link
- 一干二净 (yī gān èr jìng): Completely clean; without a trace.link
- Opposite Idioms:
- 满屋尘土 (mǎn wū chén tǔ): A room full of dust; neglected and dirty.
- 杂乱无章 (zá luàn wú zhāng): Messy and disorganized; lacking any order.link
- 乱七八糟 (luàn qī bā zāo): In a state of disorder or mess.link
- 横七竖八 (héng qī shù bā): In a mess, in disorder.link
6. Summary
窗明几净 (chuāng míng jī jìng) describes an indoor environment that is bright, clean, and orderly. Beyond mere tidiness, it evokes a sense of comfort and intellectual clarity. It is commonly used to compliment the atmosphere of a home, office, or school.
