苍白无力
*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.
1. Basic Information
- Pinyin: cāng bái wú lì
- English Translation: Pale and weak (lacking persuasion or substance)
- Idiom Composition: 「苍白」(Pale, wan, or lacking vitality)
+ 「无」(Without or lacking) + 「力」(Strength, power, or force) - Meaning: Originally describing a pale complexion and lack of physical strength due to illness, this idiom is now primarily used metaphorically to criticize words, writing, or excuses that lack persuasiveness, depth, or substance.
2. Detailed Meaning and Nuances
「苍白无力」 contains the following nuances:
- Lack of Persuasion (Metaphorical): Refers to arguments or excuses that are empty and fail to convince others. It implies a lack of substance, as if the words have no 'blood' or life in them.
- Shallow Description (Literary/Artistic): Used to criticize fictional characters or artistic expressions that lack realism, depth, or a lasting impression on the audience.
- Physical Debility (Original Meaning): Describes a person who is pale and lacks energy due to illness or exhaustion, though the metaphorical usage is much more common in modern Chinese.
3. Usage
「苍白无力」 is mainly used in the following contexts:
- Evaluating Excuses or Arguments: Used when an explanation or counter-argument is so weak that it fails to convince anyone, often in the face of contradictory evidence.
- Example:「面对确凿的证据,他的辩解显得苍白无力。」
(In the face of conclusive evidence, his defense appeared pale and unconvincing.)
- Example:「面对确凿的证据,他的辩解显得苍白无力。」
- Artistic or Literary Criticism: Used to describe writing, acting, or slogans that are formulaic and lack the power to move or inspire the audience.
- Example:「这篇小说的情节老套,人物塑造苍白无力。」
(The plot of this novel is cliché, and the character development is shallow and lacks impact.)
- Example:「这篇小说的情节老套,人物塑造苍白无力。」
- Physical Description: Describes the appearance of someone who is recovering from illness or suffering from extreme exhaustion.
- Example:「大病初愈,他的脸色依然苍白无力。」
(Having just recovered from a serious illness, his complexion was still pale and weak.)
- Example:「大病初愈,他的脸色依然苍白无力。」
Additional Examples:
- 任何语言在巨大的悲痛面前都显得苍白无力。
(Any words seem pale and hollow in the face of such immense grief.) - 如果没有实际行动,口号喊得再响也是苍白无力的。
(Without actual action, no matter how loud the slogans are shouted, they remain powerless and empty.) - 这种解释太牵强了,听起来苍白无力。
(This explanation is too far-fetched; it sounds weak and unconvincing.) - 阳光透过云层,显得有些苍白无力。
(The sunlight filtering through the clouds appeared somewhat pale and feeble.) - 对于遭受不公的人来说,迟到的正义往往是苍白无力的。
(For those who have suffered injustice, delayed justice is often hollow and meaningless.)
4. Cultural Background and Notes
- This expression is found in the works of the modern prose writer Zhu Ziqing (朱自清), specifically in his piece In the Battles of History (历史的战斗中). He used it to describe how clinging to the past might not always be 'pale and weak' but inevitably results in being 'strong on the outside but hollow on the inside' (外强中乾).
- In modern discourse, it has become a common cliché used in news and social commentary to lament or criticize abstract concepts like 'Promises' (承诺) or 'Language' (语言) when they fail to stand up to the weight of reality or evidence.
5. Similar and Opposite Idioms
- Similar Idioms:
- 软弱无力 (ruǎn ruò wú lì): Physically or mentally weak and lacking strength.
- 有气无力 (yǒu qì wú lì): Feeble and listless; speaking or moving with barely any energy.
- 平淡无奇 (píng dàn wú qí): Ordinary, nothing special.link
- 一无是处 (yī wú shì chù): To be good for nothing; to be utterly useless.link
- Opposite Idioms:
- 掷地有声 (zhì dì yǒu shēng): Literally 'clattering on the ground'; used to describe words that are powerful, resonant, and persuasive.
- 铿锵有力 (kēng qiāng yǒu lì): Sonorous and forceful; describing speech or rhythm that is strong and clear.
- 有声有色 (yǒu shēng yǒu sè): To be vivid and dramatic.link
- 绘声绘色 (huì shēng huì sè): To describe something vividly and dramatically.link
6. Summary
苍白无力 (cāng bái wú lì) literally translates to 'pale and powerless.' While it can describe a sickly appearance, it is most frequently used as a critique of language, arguments, or creative works that feel hollow or unconvincing. It suggests that the subject lacks the 'blood' or 'muscle' to be effective, especially when confronted with hard evidence or profound reality.
