background texture

轻车熟路

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: qīng chē shú lù
  • English Translation: Driving a light carriage on a familiar road (doing something with ease due to experience)
  • Idiom Composition: Light; having little weight or burdenCarriage or vehicleFamiliar; well-acquainted or skilledRoad or path
  • Meaning: Literally describes driving a light carriage on a well-known path. Figuratively, it refers to performing a task with great ease and efficiency because one is highly experienced and familiar with the situation.

2. Detailed Meaning and Nuances

轻车熟路 contains the following nuances:

  • Ease Born of Experience: The idiom doesn't just mean 'easy'; it emphasizes that the ease comes specifically from having 'been there and done that.' It is rarely used for a first-time success.
  • Lack of Burden: The 'light carriage' (轻车) imagery suggests that the person is not under pressure and can proceed without obstacles or heavy mental load.

3. Usage

轻车熟路 is mainly used in the following contexts:

  • Work and Tasks: Commonly used when a veteran handles a familiar job or when someone takes on a project they have successfully completed in the past.
    • Example:他是这方面的专家,处理这类问题可以说是轻车熟路
      He is an expert in this field, so handling these types of problems is second nature to him.)
  • Geographical Familiarity: Used when someone is literally familiar with a route, such as a local resident or someone who has traveled a path many times.
    • Example:虽然是晚上,但他轻车熟路地把我们带到了目的地。
      Even though it was night, he led us to our destination as if he were on familiar ground.)
  • Learning and Adaptation: Describes the ability to adapt quickly to a new stage of a project because the foundation was already established previously.
    • Example:有了上次的经验,这次组织活动大家都觉得轻车熟路多了。
      With the previous experience, everyone felt that organizing the event this time was much smoother and easier.)

Additional Examples:

  1. 对于这位老演员来说,扮演这种角色早已是轻车熟路
    For this veteran actor, playing this kind of role has long been an easy task.
  2. 她在这个城市生活了十年,闭着眼睛都能轻车熟路地找到那家店。
    She has lived in this city for ten years, so she can find that shop with her eyes closed.
  3. 做这种家常菜,妈妈简直是轻车熟路,一会儿就做好了。
    Cooking this kind of home-style dish is a breeze for Mom; she finishes it in no time.
  4. 只要掌握了方法,解这道题就是轻车熟路
    As long as you master the method, solving this problem will be plain sailing.

4. Cultural Background and Notes

  • Origin: This idiom is derived from the essay 'Preface to Sending off Scholar Shi' (送石处士序) by the famous Tang Dynasty writer Han Yu (韩愈). He used the phrase 'like a four-horse team pulling a light carriage on a familiar road' (若驷马驾轻车,就熟路) to describe how easily a talented person could serve in office.
  • Modern Nuance: In contemporary Chinese, 轻车熟路 (qīng chē shú lù) is almost exclusively positive, used to praise someone's proficiency and reliability. While historical texts might analyze the specific context of Han Yu's essay, modern learners can simply use it to describe mastery and experience.

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

轻车熟路 (qīng chē shú lù) is an idiom used to describe someone who can handle a task effortlessly because they have done it many times before. It conveys a sense of confidence and mastery, suggesting that the person is 'on home turf' or that the work is 'second nature' to them.

Idiom Essay

qīng chē shú lù
轻车熟路
A Familiar Path
zuòyī jiàn一件wán quán完全mò shēng陌生deshì qíng事情shìshén me什么gǎn jué感觉

What does it feel like to do something completely unfamiliar?

kě néng可能huìjué de觉得hěnlèixīn lǐ心里bēnghěnjǐnměiyī bù一步dōuyàotíng xià lái停下来xiǎngyī xiǎng一想shēng pà生怕nǎ lǐ哪里chū cuò出错le

You might feel exhausted and tense, stopping at every step to think for fear of making a mistake.

jiùxiàngyí gè一个cóng lái从来méiguòdechéng shì城市kāi chē开车jí shǐ即使kànzhedì tú地图shǒuhuìjǐn jǐn紧紧zhefāng xiàng pán方向盘yì diǎn一点dōugǎnfēn xīn分心

It is like driving in a city you have never visited; even with a map, you grip the steering wheel tightly and dare not lose focus.

dàn shì但是rú guǒ如果zhèjiàn shì件事yǐ jīng已经zuòguòyī qiān cì一千次yī wàn cì一万次lene

But what if you have done this thing a thousand or ten thousand times?

zhōng wén中文yǒuyí gè一个fēi cháng非常shēng dòng生动dechéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种zhuàng tài状态jiàoqīng chē shú lù轻车熟路

In Chinese, there is a very vivid idiom used specifically to describe this state: 轻车熟路.

zhè ge这个dehuà miàn画面gǎnhěnqiáng

This phrase creates a strong mental image.

qīng chē轻车shìshuōchē shàng车上defù dān负担hěnqīngpǎohěnkuàishú lù熟路shìshuōzhètiáoyǐ jīng已经zǒu guò走过wú shù cì无数次lenǎ lǐ哪里yǒukēngnǎ lǐ哪里gāiguǎi wān拐弯bì zhe闭着yǎn jīng眼睛dōuzhī dào知道

轻车 means the load on the carriage is light and it moves fast; 熟路 means you have traveled this road countless times, knowing every pothole and turn even with your eyes closed.

tā men它们liánqǐ lái起来qīng chē shú lù轻车熟路miáo shù描述dejiù shì就是yī zhǒng一种yīn wèi因为jí qí极其shú xī熟悉suǒ yǐ所以háo bù fèi lì毫不费力wán quán完全fàng sōng放松dezhuàng tài状态

Putting them together, 轻车熟路 describes a state of being effortless and completely relaxed because of extreme familiarity.

wǒ men我们cháng cháng常常yòngláixíng róng形容nà xiē那些jīng yàn fēng fù经验丰富derén

We often use it to describe people with rich experience.

bǐ rú比如yī wèi一位zuòlejǐ shí nián几十年delǎochú shī厨师

For example, a veteran chef who has cooked for decades.

chǎo cài炒菜deshí hòu时候xū yào需要chēngchēngtiáo liào调料suí shǒu随手yī sā一撒wèi dào味道jiùgāng gāng刚刚hǎo

When stir-frying, he does not need a scale for seasonings; with a casual sprinkle, the flavor is just right.

huò zhě或者yī wèi一位lǎo sī jī老司机zàifù zá复杂dejiē dào街道shàngchuān suō穿梭yī biān一边tīngzheyīn yuè音乐yī biān一边liáo tiān聊天chē zi车子quèkāiyòuwěnyòukuài

Or an experienced driver weaving through complex streets, chatting while listening to music, yet the car remains steady and fast.

duìpáng rén旁人láishuōzhè xiē这些shì qíng事情kě néng可能hěnnándànduìtā men他们láishuōzhèjiù shì就是qīng chē shú lù轻车熟路

To others, these tasks might be difficult; but for them, it is 轻车熟路.

zhè ge这个chéng yǔ成语zuìyǒu yì si有意思dedì fāng地方zài yú在于tí xǐng提醒lewǒ men我们qīng sōng轻松delái yuán来源

The most interesting part of this idiom is that it reminds us of the source of ease.

chē zi车子zhī suǒ yǐ之所以jué de觉得qīngbìng bú shì并不是yīn wèi因为biànpíngleér shì而是yīn wèi因为duìzhètiáotàishúle

The reason the carriage feels light is not because the road became flat, but because you are so 熟 with the path.

suǒ yǒu所有deqīng chē shú lù轻车熟路zàizuìkāi shǐ开始deshí hòu时候qí shí其实dōushìkē kē bàn bàn磕磕绊绊de

Every instance of 轻车熟路 actually started with stumbling and obstacles.

suǒ yǐ所以xià cì下次dāngkàn dào看到bié rén别人zuòyī jiàn一件shìxiǎn de显得tè bié特别qīng sōng轻松tè bié特别xiāo sǎ潇洒shíkě yǐ可以xiǎng dào想到zhè ge这个

So, next time you see someone doing something with such ease and style, you can think of this phrase.

bú shì不是yīn wèi因为shì qíng事情jiǎn dān简单ér shì而是yīn wèi因为tā men他们yǐ jīng已经zàitiáolù shàng路上zǒulehěnjiǔhěnjiǔ

It is not because the task is simple, but because they have been walking that road for a long, long time.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '轻车熟路'!

0/50