background texture

针锋相对

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: zhēn fēng xiāng duì
  • English Translation: To confront sharply, to oppose head-on, to not yield an inch
  • Idiom Composition: 」(Needle」(Tip (of a blade or needle)」(Mutually, each other」(Opposite, facing each other
  • Meaning: Describes a situation where opposing views, positions, or forces confront each other sharply and refuse to yield, like the tips of two needles facing each other.

2. Detailed Meaning and Nuances

针锋相对 contains the following nuances:

  • Intense confrontation: Represents a tense situation where both sides' opinions or positions directly oppose each other.
  • Evenly matched contest: Indicates that both parties are evenly matched in strength and neither side yields.
  • No room for compromise: Implies a situation where neither side is willing to concede, making reconciliation or compromise difficult.

3. Usage

针锋相对 is mainly used in the following contexts:

  • Debates and disputes: Used in situations where opinions sharply conflict in debates or disputes.
    • Example:在辩论赛中,正反双方针锋相对,场面十分激烈。
      In the debate competition, the affirmative and opposing sides were in sharp confrontation, making the scene very intense.
  • Competition and conflict: Used to describe situations of fierce competition or conflict.
    • Example:面对竞争对手的挑衅,公司决定针锋相对,推出更具竞争力的产品。
      Facing the competitor's provocation, the company decided to counter head-on by launching more competitive products.
  • Negotiations and bargaining: Also used in negotiation scenarios where both sides refuse to yield and engage in bargaining.
    • Example:谈判双方针锋相对,互不让步,导致谈判陷入僵局。
      The two sides in the negotiation were locked in sharp opposition, refusing to concede, which led to a stalemate.

Additional Examples:

  1. 他们的观点针锋相对,谁也说服不了谁。
    Their viewpoints were in direct opposition, and neither could persuade the other.
  2. 在讨论会上,两位专家针锋相对,各抒己见。
    At the discussion meeting, the two experts were in sharp confrontation, each expressing their own opinions.
  3. 他们俩性格不合,经常针锋相对,很难达成共识。
    The two have incompatible personalities and often clash sharply, making it difficult to reach a consensus.
  4. 这两个国家在边界问题上针锋相对,局势十分紧张。
    These two countries are in sharp conflict over border issues, and the situation is very tense.
  5. 在法庭上,原告和被告的律师针锋相对,展开了激烈的辩论。
    In court, the plaintiff's and defendant's lawyers were in sharp opposition, engaging in intense debate.

4. Cultural Background and Notes

  • In Chinese culture, direct confrontation is not always viewed negatively. Rather, it is often seen as a way to reach better outcomes or solutions through debate and competition. The idiom '针锋相对' reflects this cultural perspective.

5. Similar and Opposite Idioms

  • Similar Idioms:
    • 唇枪舌剑 (chún qiāng shé jiàn): To engage in fierce verbal disputes using sharp words as weapons.
    • 势均力敌 (shì jūn lì dí): When both sides are evenly matched in strength.
  • Opposite Idioms:
    • 握手言和 (wò shǒu yán hé): To reconcile and make peace.
    • 退避三舍 (tuì bì sān shè): To avoid conflict by withdrawing oneself.

6. Summary

'针锋相对' is an idiom that expresses intense confrontation and tension beyond mere differences of opinion. When using this term, it is important to understand the cultural perspective on confrontation in Chinese society.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '针锋相对'!

0/50

Login

Everyone's Compositions

No compositions have been posted yet.
We're looking forward to your posts✨