马不停蹄
*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.
1. Basic Information
- Pinyin: mǎ bù tíng tí
- English Translation: The horse's hooves never stop (without pause)
- Idiom Composition: 「马」(Horse)
+ 「不」(Not / No) + 「停」(To stop / To pause) + 「蹄」(Hoof) - Meaning: Literally describing a horse galloping without stopping its hooves, this idiom refers to moving or working continuously without rest. It is used to describe someone who rushes from one task or location to the next with great energy and speed.
2. Detailed Meaning and Nuances
「马不停蹄」 contains the following nuances:
- Continuity and Speed: The idiom emphasizes more than just being 'busy'; it highlights the 'speed' and 'uninterrupted flow' of actions, especially when moving between different tasks or locations.
- Positive Connotation: It is typically used as a compliment to describe someone's diligence, sense of mission, or high efficiency in getting things done.
3. Usage
「马不停蹄」 is mainly used in the following contexts:
- Travel and Business Trips: Used to describe a hectic schedule where one arrives at a location and immediately moves to the next without resting.
- Example:「考察团刚下飞机,就马不停蹄地赶往工厂参观。」
(As soon as the delegation got off the plane, they hurried to the factory for a visit without a moment's rest.)
- Example:「考察团刚下飞机,就马不停蹄地赶往工厂参观。」
- Project Progress: Describes starting the next phase of a project immediately after the previous one is finished.
- Example:「为了赶在年底前完工,大家马不停蹄地工作了一个月。」
(To finish before the end of the year, everyone worked non-stop for a whole month.)
- Example:「为了赶在年底前完工,大家马不停蹄地工作了一个月。」
- Busy Daily Life: Refers to being constantly on the move or occupied with various errands.
- Example:「这几天他忙得马不停蹄,连吃饭的时间都没有。」
(He has been on the go constantly these past few days, even lacking time for a proper meal.)
- Example:「这几天他忙得马不停蹄,连吃饭的时间都没有。」
Additional Examples:
- 收到紧急通知后,救援队马不停蹄地奔赴灾区。
(Upon receiving the emergency notice, the rescue team rushed to the disaster area without stopping.) - 虽然刚结束了一场激烈的比赛,但他马不停蹄地开始了下一轮训练。
(Despite just finishing a grueling match, he immediately began the next round of training.) - 为了筹备婚礼,这对新人整个周末都在马不停蹄地采购物资。
(To prepare for the wedding, the couple spent the entire weekend running around non-stop to buy supplies.) - 他在几个城市之间马不停蹄地穿梭,只为争取更多的合作机会。
(He has been traveling back and forth between several cities to secure more partnership opportunities.)
4. Cultural Background and Notes
- This expression originates from the play Li Chun Tang (丽春堂) by the Yuan Dynasty playwright Wang Shifu (王实甫). While it originally appeared in a more literal context, it has evolved into a common metaphor for tireless effort.
- In Chinese culture, the horse (马 - mǎ) is a symbol of success, speed, and vitality, as seen in other idioms like 马到成功 (mǎ dào chéng gōng). Consequently, 马不停蹄 (mǎ bù tíng tí) carries a very positive image of energetic progress.
5. Similar and Opposite Idioms
- Similar Idioms:
- 夜以继日 (yè yǐ jì rì): To continue through the night into the day; working day and night without rest.link
- 快马加鞭 (kuài mǎ jiā biān): To spur on a swift horse; to make even greater efforts to speed up progress.
- 争分夺秒 (zhēng fēn duó miǎo): To seize every minute and second; to make the best use of one's time.link
- Opposite Idioms:
- 停滞不前 (tíng zhì bù qián): To come to a standstill and make no progress.
- 虚度光阴 (xū dù guāng yīn): To waste time or idle away one's days without achieving anything.
- 得过且过 (dé guò qiě guò): To muddle through, taking one day at a time without much thought for the future.link
- 半途而废 (bàn tú ér fèi): To give up halfway; to abandon something before it is finished.link
6. Summary
马不停蹄 (mǎ bù tíng tí) is a common idiom used to describe a state of being extremely busy yet productive. Like a horse galloping toward a destination without pause, it characterizes someone who moves immediately from one task to another without taking a break. It is generally a positive expression of diligence and efficiency.
