background texture

千里迢迢

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: qiān lǐ tiáo tiáo
  • English Translation: From a great distance / Over a long journey
  • Idiom Composition: Thousand; used metaphorically to mean a very large number.Li (a Chinese unit of distance); refers to the road or journey.迢迢Distant or remote; a reduplicated adjective used in classical poetry to describe vast stretches of space or time.
  • Meaning: Describing a journey from a very long distance away. It emphasizes not just the physical distance, but the effort, time, and dedication involved in traveling so far.

2. Detailed Meaning and Nuances

千里迢迢 contains the following nuances:

  • Emphasis on the Process: Unlike words that simply state two points are far apart, this idiom focuses on the act of traveling through that distance. It highlights the movement and the passage of time.
  • Implication of Effort: It often implies that the traveler has gone to great lengths, showing their sincerity, dedication, or the high importance of their mission.

3. Usage

千里迢迢 is mainly used in the following contexts:

  • Visits and Arrivals: Most frequently used as a polite greeting to acknowledge the effort someone made to visit from a distant location.
    • Example:感谢你千里迢迢赶来参加我的婚礼。
      Thank you for traveling from so far away to attend my wedding.)
  • Purposeful Travel: Used to describe traveling a long distance for a specific goal, such as education, work, or providing aid.
    • Example:为了求学,他千里迢迢来到了北京。
      To pursue his studies, he traveled over a great distance to reach Beijing.)
  • Lyrical or Emotional Context: Used to poetically describe the physical separation from home or loved ones and the longing involved in the journey.
    • Example:游子千里迢迢回到故乡,只为看一眼年迈的父母。
      The traveler returned to his hometown from a long journey just to see his elderly parents.)

Additional Examples:

  1. 这份礼物是我朋友千里迢迢从国外带回来的。
    This gift was brought back from a great distance overseas by my friend.
  2. 虽然路途千里迢迢,但为了见到偶像,粉丝们觉得一切都值得。
    Although the journey was extremely long, the fans felt it was all worth it to see their idol.
  3. 救援物资被千里迢迢运送到了灾区。
    Relief supplies were transported over a vast distance to the disaster area.
  4. 你不必千里迢迢跑这一趟,打个电话就行了。
    You don't need to travel all this way; a phone call will suffice.

4. Cultural Background and Notes

  • The phrase appears in Ming Dynasty (明朝) short story collections such as *Stories to Caution the World* (警世通言) and *Stories Old and New* (古今小说) by Feng Menglong (冯梦龙).
  • The term 迢迢 (tiáo tiáo) is a classical reduplicated adjective representing remoteness. It is famously used in the *Nineteen Old Poems* (古诗十九首) to describe the distance of the stars in the Cowherd and Weaver Girl legend.
  • In modern Chinese, it remains a very common expression in both spoken and written language, often serving as a standard polite phrase to express gratitude to visitors.

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

千里迢迢 (qiān lǐ tiáo tiáo) is used to highlight that someone has traveled a vast distance. It often carries a sense of appreciation for the effort made to arrive, or emphasizes the scale of a journey. It is commonly used when welcoming guests from afar or describing a long, arduous trek to reach a specific goal.

Idiom Essay

qiān lǐ tiáo tiáo
千里迢迢
A Long and Arduous Journey
zàidì tú地图shàngliǎng diǎn两点zhī jiān之间dejù lí距离tōng cháng通常zhǐ shì只是yí gè一个shù zì数字

On a map, the distance between two points is usually just a number.

jǐ bǎi几百gōng lǐ公里huò zhě或者jǐ qiān几千gōng lǐ公里

A few hundred kilometers, or perhaps a few thousand.

dàn shì但是dāngwǒ men我们zhēn zhèng真正tà shàng踏上lǚ chéng旅程kuà yuè跨越zhèduànjù lí距离shínà ge那个shù zì数字jiùbiàn chéng变成leyī zhǒng一种shí shí zài zài实实在在dexīn kǔ辛苦

However, when we actually set out on a journey to cross that distance, that number turns into a tangible hardship.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个chéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种màn cháng漫长érxīn kǔ辛苦delǚ chéng旅程jiàoqiān lǐ tiáo tiáo千里迢迢

In Chinese, there is an idiom specifically used to describe such a long and difficult journey called 千里迢迢.

zhè ge这个qǐ lái起来jiùyǒuyī zhǒng一种mián yán bù jué绵延不绝degǎn jué感觉

The way this word is read gives a sense of something continuous and unending.

qiān lǐ千里shìshuōlù tú路途fēi cháng非常yuǎnértiáo tiáo迢迢zhèliǎng gè两个xíng róng形容deshìlù tú yáo yuǎn路途遥远méi yǒu没有jìn tóu尽头deyàng zi样子

千里 means the road is very far, while the two characters 迢迢 describe a path that is distant and seems to have no end.

tā men它们fàngzàiyì qǐ一起jiùzhǐ shì只是zàimiáo shù描述wù lǐ物理shàngdejù lí距离legèngxiàngshìzàimiáo shù描述yī zhǒng一种xīn qíng心情tàizhǎnglehǎo xiàng好像zěn me怎么zǒudōuzǒubú dào不到tóu

Putting them together does more than just describe physical distance; it is more like describing a state of mind: the road is so long that it feels like it will never end.

bù guò不过wǒ men我们shǐ yòng使用qiān lǐ tiáo tiáo千里迢迢deshí hòu时候zhòng diǎn重点wǎng wǎng往往zài yú在于bào yuàn抱怨yuǎnérzài yú在于qiáng diào强调wèi le为了dào dá到达nà ge那个zhōng diǎn终点yuàn yì愿意fù chū付出zhè yàng这样dedài jià代价

However, when we use 千里迢迢, the focus is often not on complaining about the distance, but on emphasizing that I am willing to pay such a price to reach that destination.

shì zhe试着xiǎng xiàng想象zhè yàng这样yí gè一个chǎng jǐng场景deyī wèi一位lǎo péng yǒu老朋友bāndàolelìngyí gè一个guó jiā国家

Imagine a scene: an old friend of yours has moved to another country.

wèi le为了jiànyí miàn一面zuòleshí jǐ gè十几个xiǎo shí小时defēi jī飞机zhuǎnlehǎojǐ cì几次chēbèi zhe背着chén zhòng沉重dexíng lǐ行李zhōng yú终于qiāo kāi敲开ledemén

To see them, you take a flight for over ten hours, transfer several times, carry heavy luggage, and finally knock on their door.

dāngpéng yǒu朋友kàn dào看到yī liǎn一脸pí bèi疲惫deyàng zi样子kě néng可能huìgǎn dòng感动shuōzhēn shì真是qiān lǐ tiáo tiáo千里迢迢gǎn lái赶来le

When your friend sees your exhausted face, they might say with emotion, "You really came 千里迢迢 to see me."

zàizhè ge这个shí kè时刻qiān lǐ tiáo tiáo千里迢迢jiùzhǐ shì只是yí gè一个xíng róng cí形容词lebiàn chéng变成leyī zhǒng一种chéng yì诚意dezhèng míng证明

At this moment, 千里迢迢 is not just an adjective; it becomes a proof of sincerity.

rú guǒ如果wǒ men我们zhǐ shì只是lóu xià楼下dechāo shì超市mǎi dōng xī买东西huò zhě或者fù jìn附近degōng yuán公园sàn bù散步wǒ men我们jué bù绝不huìyòngzhè ge这个

If we are just going to the supermarket downstairs or taking a walk in a nearby park, we would never use this word.

zhǐ yǒu只有dāngmù dì dì目的地duìfēi cháng非常zhòng yào重要huò zhě或者nà lǐ那里yǒufēi cháng非常xiǎng jiàn想见derénfēi cháng非常xiǎngzuòdeshìzhèduànmàn cháng漫长dejù lí距离cáihuìyǒuyì yì意义

Only when the destination is very important to you, or there is someone you really want to see or something you really want to do there, does this long distance have meaning.

suǒ yǐ所以zhè ge这个chéng yǔ成语qí shí其实cángzheyī zhǒng一种hěnshēndeqíng gǎn情感

Therefore, this idiom actually hides a very deep emotion.

gào sù告诉wǒ men我们jù lí距离suī rán虽然ràngrénpí bèi疲惫dànzhèng shì正是yīn wèi因为zhèduànjù lí距离cáixiǎn chū显出lexiāng jù相聚dezhēn guì珍贵

It tells us that although distance is exhausting, it is precisely because of this distance that the reunion becomes precious.

xià cì下次rú guǒ如果yǒu rén有人bù yuǎn wàn lǐ不远万里lái dào来到dechéng shì城市kànhuò zhě或者wèi le为了yí gè一个mù biāo目标kuà yuè跨越lemàn cháng漫长delù tú路途jiùkě yǐ可以yòngqiān lǐ tiáo tiáo千里迢迢láixíng róng形容zhèduànjīng lì经历

Next time, if someone comes from far away to your city to see you, or if you cross a long path for a goal, you can use 千里迢迢 to describe the experience.

yīn wèi因为zàizhè ge这个debèi hòu背后cángzheyī jù一句qián tái cí潜台词suī rán虽然hěnyuǎndànwèi le为了jué de觉得zhí de值得

Because behind this word lies a subtext: although the road is far, for you, I feel it is worth it.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '千里迢迢'!

0/50