background texture

哭笑不得

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: kū xiào bù dé
  • English Translation: Not knowing whether to laugh or cry
  • Idiom Composition: To cry or weep (expressing sorrow or pain)To laugh or smile (expressing amusement)Not (negation)To be able to (indicating possibility or capability)
  • Meaning: A psychological state where a situation is so ridiculous, troublesome, or ironic that one does not know how to react. It expresses a mix of frustration, exasperation, and amusement.

2. Detailed Meaning and Nuances

哭笑不得 contains the following nuances:

  • Emotional Dilemma: This idiom describes a reaction to a situation that isn't serious enough to cause real grief or anger, but is too problematic to be dismissed with a simple laugh.
  • Exasperation and Bewilderment: There is a strong nuance of being 'dumbfounded' by someone's lack of common sense or the sheer irrationality of an event.

3. Usage

哭笑不得 is mainly used in the following contexts:

  • Mischief from children or pets: Used when someone causes trouble without malice, leaving you in a complex mood where you can't quite scold them.
    • Example:看到儿子把我的口红涂得满脸都是,我真是哭笑不得
      Seeing my son smear my lipstick all over his face made me not know whether to laugh or cry.
  • Misguided kindness or misunderstandings: Used when someone means well, but their actions are actually inconvenient or completely off the mark.
    • Example:朋友送了我一大箱我不爱吃的零食,还要我当面吃给他看,弄得我哭笑不得
      A friend sent me a huge box of snacks I don't even like and insisted I eat them in front of him, which left me at a loss for how to react.
  • Absurd troubles: Used for unexpected, ridiculous problems where the absurdity outweighs the anger.
    • Example:小偷进屋没偷到钱,反而留下了两百块钱,这让警察都觉得哭笑不得
      The thief broke in and found no money, but left 200 yuan behind instead; even the police were dumbfounded.

Additional Examples:

  1. 他那个荒唐的解释让人哭笑不得
    His ridiculous excuse left everyone speechless and amused.
  2. 本来想帮忙,结果越帮越忙,真是令人哭笑不得
    I intended to help, but I ended up just getting in the way, which was truly frustrating yet comical.
  3. 看着这一堆乱七八糟的数据,经理哭笑不得地摇了摇头。
    Looking at the pile of messy data, the manager shook his head, not knowing whether to laugh or cry.
  4. 这种低级错误发生在一个专家身上,实在让人哭笑不得
    It is truly absurd that an expert would make such a basic mistake.

4. Cultural Background and Notes

  • Origin: This phrase is derived from the Yuan Dynasty play The Cobbler's Lies (皮匠说谎; Píjiàng Shuōhuǎng) by Gao Andao (高安道), which mentions being in a state where one 'cannot cry and cannot laugh.'
  • Nuance: It is important to note that 哭笑不得 (kū xiào bù dé) implies an element of 'absurdity.' It is not used for truly tragic events or situations involving deep, serious anger.
  • Usage Frequency: This is a very high-frequency idiom in modern Chinese. It is often used in causative structures like 令人 (lìng rén) or 让人 (ràng rén), meaning 'to make one feel...'

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

The idiom 哭笑不得 (kū xiào bù dé) describes being caught in a situation that is simultaneously absurd and annoying. It is frequently used when dealing with children's mischief, misguided kindness, or foolish mistakes where one is more dumbfounded than truly angry.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '哭笑不得'!

0/50