background texture

大浪淘沙

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: dà làng táo shā
  • English Translation: Big waves wash away the sand (survival of the fittest)
  • Idiom Composition: Big or greatWaves or billowsTo wash, sift, or weed outSand (representing the common or the weak)
  • Meaning: Literally describes how powerful waves wash away sand to reveal what lies beneath. Figuratively, it refers to the process where intense competition, social changes, or the passage of time weeds out the weak, fake, or inferior, leaving only the truly valuable or capable.

2. Detailed Meaning and Nuances

大浪淘沙 contains the following nuances:

  • The Process of Natural Selection: The idiom emphasizes the 'filtering' aspect. The 'Big Waves' (大浪) act as a harsh environment or a sieve that removes the 'Sand' (沙), which represents the mediocre or the false.
  • The Test of Time: It is rarely used for a single, quick event. Instead, it usually refers to a long-term historical transition or a prolonged period of market competition.
  • Positive Outcome: While the process is harsh for those eliminated, the idiom is generally used to state an objective fact or to highlight that the 'gold' (the best elements) has finally been revealed.

3. Usage

大浪淘沙 is mainly used in the following contexts:

  • Market Competition & Business: Used to describe a situation where many companies enter a market, but only the high-quality ones survive the pressure of competition.
    • Example:经过几年的大浪淘沙,只有几家真正有实力的公司活了下来。
      After several years of intense market weeding, only a few truly capable companies survived.)
  • Historical Evaluation: Describes how time filters out temporary fads, leaving only people or works of genuine lasting value.
    • Example:历史是大浪淘沙,那些虚假的名声终究会被遗忘。
      History is a process of weeding out the insignificant, and false reputations will eventually be forgotten.)
  • Life Trials: Used when a difficult situation reveals the true character of a person or the sincerity of a friendship.
    • Example:这场危机就像大浪淘沙,让我们看清了谁才是真正的朋友。
      This crisis was like a great sifter, revealing who our true friends really are.)

Additional Examples:

  1. 互联网行业大浪淘沙,跟不上时代的企业都被淘汰了。
    The internet industry is undergoing a massive shakeout, and companies that can't keep up are being eliminated.
  2. 大浪淘沙始见金,只有经得起考验的人才能笑到最后。
    Just as the waves wash away the sand to reveal the gold, only those who withstand the test will have the last laugh.
  3. 在这个大浪淘沙的时代,我们需要不断学习才能生存。
    In this era of constant elimination, we must keep learning to survive.
  4. 时间会大浪淘沙,留下的才是经典。
    Time will sift the wheat from the chaff, and only the classics will remain.

4. Cultural Background and Notes

  • The imagery is rooted in classical Chinese poetry, notably the 'Waves Washing Sand' (浪淘沙) series by the Tang Dynasty poet Liu Yuxi (刘禹锡).
  • It is frequently paired with the phrase 'only then is the gold seen' (始见金 - shǐ jiàn jīn), forming the couplet 大浪淘沙始见金 (dà làng táo shā shǐ jiàn jīn). This reflects the belief that true quality is only proven through hardship, similar to the English proverb 'a smooth sea never made a skilled sailor.'
  • In modern Chinese, this idiom is a staple of business and social commentary, used to describe the 'shakeout' phase of an industry or the 'survival of the fittest' in a changing society.

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

The idiom 大浪淘沙 (dà làng táo shā) uses the imagery of the ocean to describe a process of natural selection. Just as a strong current separates heavy gold from light sand, life's challenges and market forces act as a filter. It is frequently used in business to describe how only the strongest companies survive a crisis, or in historical contexts to describe how only true masterpieces endure the test of time.

Idiom Essay

dà làng táo shā
大浪淘沙
The Great Waves Sifting the Sand
zàizhè ge这个shì jiè世界shàngměi tiān每天dōuyǒuwú shù无数dexīnshì wù事物chū xiàn出现

In this world, countless new things appear every day.

xīndeliú xíng流行gē qǔ歌曲xīndewǎng hóng网红chǎn pǐn产品huò zhě或者shìyí gè一个tū rán突然bào huǒ爆火dehuà tí话题

A new pop song, a new viral product, or a topic that suddenly explodes in popularity.

tā men它们chū xiàn出现deshí hòu时候wǎng wǎng往往shēng shì hào dà声势浩大hǎo xiàng好像měi gè rén每个人dōuzàitǎo lùn讨论

When they appear, they often come with great momentum, as if everyone is talking about them.

kě shì可是yǒu méi yǒu有没有fā xiàn发现

But have you noticed?

nǎ pà哪怕dāng shí当时zàirè nào热闹guòshàngyī duàn一段shí jiān时间yě xǔ也许shìyī nián一年yě xǔ也许zhǐ shì只是jǐ gè几个yuètā men它们zhōngdejué dà duō shù绝大多数dōuhuìxiāo shī消失wú yǐng wú zōng无影无踪

No matter how lively it was at the time, after a while—maybe a year, maybe just a few months—the vast majority of them will disappear without a trace.

zuì hòu最后néngbèirén men人们jì zhù记住liú cún留存xià lái下来dewǎng wǎng往往shǎo zhī yòu shǎo少之又少

In the end, those that can be remembered and preserved by people are often very few.

zhōng wén中文yǒuyí gè一个fēi cháng非常yǒuhuà miàn画面gǎndechéng yǔ成语zhuān mén专门yòng lái用来xíng róng形容zhè zhǒng这种shí jiān时间shāi xuǎn筛选yī qiè一切deguò chéng过程jiàodà làng táo shā大浪淘沙

In Chinese, there is a very vivid idiom used specifically to describe this process of "time filtering everything" called 大浪淘沙.

bì shàng闭上yǎn jīng眼睛kě yǐ可以xiǎng xiàng想象zhè yàng这样yí gè一个huà miàn画面yī tiáo一条bēn téng奔腾dedà hé大河huò zhě或者bō tāo xiōng yǒng波涛汹涌dedà hǎi大海

Close your eyes and imagine this scene: a surging river or a turbulent sea.

jù dà巨大delàng tou浪头guò lái过来hé dǐ河底dení tǔ泥土shā shí沙石quán dōu全都juǎnleqǐ lái起来

Huge waves crash down, churning up all the mud and sand from the riverbed.

shuǐ liú水流fēi cháng非常

The current is very fast.

nà xiē那些qīng piāo piāo轻飘飘deméi yǒu没有fèn liàng分量deshā zi沙子yī xià zi一下子jiùbèishuǐchōng zǒu冲走le

Those light, weightless grains of sand are washed away by the water instantly.

dàn shì但是shā zi沙子rú guǒ如果hùnzhechén diàn diàn沉甸甸dejīn zi金子huò zhě或者jiān yìng坚硬debǎo shí宝石tā men它们bú huì不会bèichōng zǒu冲走

However, if the sand is mixed with heavy gold or hard gemstones, they will not be washed away.

yīn wèi因为tā men它们yǒufèn liàng分量fǎn ér反而huìzàishuǐ làng水浪dechōng shuā冲刷xiàmàn màn慢慢chén diàn沉淀xià lái下来xiǎn lù chū显露出yuán běn原本deguāng zé光泽

Because they have weight, they will instead slowly settle down under the washing of the waves, revealing their original luster.

zhèjiù shì就是dà làng táo shā大浪淘沙

This is 大浪淘沙.

dà làng大浪dài biǎo代表zhejù liè剧烈dedòng dàng动荡shí jiān时间deliú shì流逝huò zhě或者shìmǒu zhǒng某种yán jùn严峻dekǎo yàn考验értáojiù shì就是yí gè一个shāi xuǎn筛选deguò chéng过程

大浪 represents violent upheaval, the passage of time, or some kind of severe test; and 淘 is a process of screening.

wǒ men我们shén me shí hòu什么时候huìyòngdàozhè ge这个ne

When do we use this term?

wǎng wǎng往往shìzàihuí kàn回看yī duàn一段lì shǐ历史huò zhě或者píng jià评价yī zhǒng一种xiàn xiàng现象deshí hòu时候

Often when looking back at a period of history or evaluating a phenomenon.

bǐ rú比如shì chǎng市场shàngtū rán突然chū xiàn出现lehěnduōlèi sì类似degōng sī公司dà jiā大家dōushuōzì jǐ自己zuì hǎo最好

For example, many similar companies suddenly appear on the market, and everyone says they are the best.

zhè shí hòu这时候hěnnánfēn qīng分清shuíshìzhēn de真的hǎo

At that time, it is difficult for you to distinguish who is truly good.

zhǐ yǒu只有dāngjīng jì经济huán jìng环境biàn chà变差lehuò zhě或者rè dù热度tuì qù退去lejiù shì就是dà làng大浪láiledeshí hòu时候nà xiē那些méi yǒu没有shí lì实力degōng sī公司cáihuìdǎo xià倒下zhēn zhèng真正yōu xiù优秀deqǐ yè企业cáihuìliú xià留下lái

Only when the economic environment worsens or the hype fades—that is, when the 大浪 comes—will those companies without strength fall, and truly excellent enterprises remain.

zhè shí hòu这时候wǒ men我们jiùhuìshuōzhèshìdà làng táo shā大浪淘沙dejié guǒ结果

At this time, we would say: this is the result of 大浪淘沙.

zhèjiùhǎo xiàng好像zàigào sù告诉wǒ men我们hùn luàn混乱kùn nán困难yǒu shí hòu有时候bìngbú shì不是huài shì坏事

It is as if it is telling us: chaos and difficulties are sometimes not a bad thing.

xiàngshìyī bǎ一把shāi zi筛子

It is like a sieve.

huìwú qíng无情dài zǒu带走nà xiē那些xū jiǎ虚假dezàn shí暂时decòu rè nào凑热闹dedōng xī东西

It ruthlessly takes away those things that are fake, temporary, or just joining the crowd.

dàntóng shí同时bāngwǒ men我们liú xià留下lenà xiē那些zhēn zhèng真正yǒujià zhí价值jīng dé qǐ经得起kǎo yàn考验dedōng xī东西

But at the same time, it also helps us keep those things that are truly valuable and can stand the test.

suǒ yǐ所以dà làng táo shā大浪淘沙zhè ge这个suī rán虽然tīng qǐ lái听起来dàizheyī zhǒng一种jī liè激烈dedòng dàng动荡gǎndàndenèi hé内核qí shí其实shìhěnlěng jìng冷静de

Therefore, although the term 大浪淘沙 sounds like it carries a sense of intense upheaval, its core is actually very calm.

tí xǐng提醒wǒ men我们bú yào不要bèiyī shí一时derè nào热闹mí huò迷惑

It reminds us not to be deceived by temporary excitement.

zhēn zhèng真正dejià zhí价值zài yú在于chū xiàn出现deshí hòu时候yǒuduōdà shēng大声érzài yú在于làng cháo浪潮tuì退zhī hòu之后shì fǒu是否háizàinà lǐ那里

True value lies not in how loud you are when you appear, but in whether you are still there after the tide recedes.

xià cì下次dāngkàn dào看到mǒu zhǒng某种liú xíng流行qū shì趋势tū rán突然xiāo shī消失huò zhě或者zàijīng lì经历kùn nán困难hòufā xiàn发现shuícáishìzhēn zhèng真正depéng yǒu朋友shíyě xǔ也许huìxiǎng qǐ想起zhè ge这个

Next time, when you see a trend suddenly disappear, or discover who a true friend is after going through difficulties, you might think of this term.

yīn wèi因为yī kè一刻shēng huó生活gāng gāng刚刚wèiwán chéng完成leyī cì一次dà làng táo shā大浪淘沙

Because at that moment, life has just completed a 大浪淘沙 for you.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '大浪淘沙'!

0/50