恰恰相反
*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.
1. Basic Information
- Pinyin: qià qià xiāng fǎn
- English Translation: Exactly the opposite (Quite the contrary)
- Idiom Composition: 「恰恰」(Exactly or precisely; used here to intensify the degree of opposition.)
+ 「相」(Mutually or each other.) + 「反」(Opposite, contrary, or reverse.) - Meaning: An emphatic expression used to indicate that a fact, result, or opinion is the precise reverse of what was expected or previously stated. It signifies a 180-degree difference rather than a mere variation.
2. Detailed Meaning and Nuances
「恰恰相反」 contains the following nuances:
- Complete Opposition: This phrase does not describe a minor difference; it indicates a total reversal of direction or nature, such as moving from 'A' to its polar opposite 'B'.
- Emphatic Nuance: The inclusion of 恰恰 (qià qià) makes the statement more forceful than simply saying 相反 (xiāng fǎn). It conveys the speaker's strong desire to correct a point or express surprise at an outcome.
3. Usage
「恰恰相反」 is mainly used in the following contexts:
- Correcting Misconceptions: Frequently used in arguments or explanations to refute someone's assumption or a common belief by asserting that the truth is the complete reverse.
- Example:「你以为他很冷漠,其实恰恰相反,他是个非常热心的人。」
(You think he is cold and indifferent, but in fact, it is exactly the opposite; he is a very warm-hearted person.)
- Example:「你以为他很冷漠,其实恰恰相反,他是个非常热心的人。」
- Unexpected Outcomes: Used to describe situations where an action or intention led to a result that was the reverse of what was desired (often implying it backfired).
- Example:「我本想帮他减轻负担,结果恰恰相反,反而给他添了麻烦。」
(I originally wanted to help lighten his burden, but the result was quite the contrary, and I ended up causing him more trouble instead.)
- Example:「我本想帮他减轻负担,结果恰恰相反,反而给他添了麻烦。」
Additional Examples:
- 事实与你的推测恰恰相反。
(The facts are exactly the opposite of your speculation.) - 这并不是结束,恰恰相反,这只是一个新的开始。
(This is not the end; on the contrary, it is just a new beginning.) - 很多人认为节食就能减肥,但如果不运动,效果可能恰恰相反。
(Many people believe that dieting alone will lead to weight loss, but without exercise, the effect might be just the opposite.)
4. Cultural Background and Notes
- This expression is highly versatile and is used in everything from casual daily conversation to formal academic writing and news reporting.
- In Chinese rhetoric, it is often used to reinforce the 'Not A, but B' (不是...而是...) logical structure, helping to pivot an argument toward the speaker's intended point.
- While the phrase can be found in the Ming Dynasty (明朝) play The Wolf of Mount Zhong (中山狼), it has evolved into a standard part of modern vocabulary and is not viewed as an archaic literary reference.
5. Similar and Opposite Idioms
- Similar Idioms:
- 适得其反 (shì dé qí fǎn): To produce the opposite of the desired effect; to backfire.
- 截然不同 (jié rán bù tóng): To be completely different or poles apart (though not necessarily 'opposite' in direction).link
- 大相径庭 (dà xiāng jìng tíng): To be widely divergent or vastly different.link
- Opposite Idioms:
- 如出一辙 (rú chū yī zhé): To be exactly the same; to be cut from the same cloth (literally 'to come from the same wheel rut').link
- 大同小异 (dà tóng xiǎo yì): Largely identical with only minor differences.
- 一模一样 (yī mú yī yàng): Exactly alike; exactly the same.link
6. Summary
恰恰相反 (qià qià xiāng fǎn) is used to highlight a sharp contrast between an assumption and reality. By using the intensifier 恰恰 (qià qià), the speaker adds weight to the correction of a misunderstanding or the description of an outcome that turned out to be the polar opposite of what was intended.
