意想不到
*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.
1. Basic Information
- Pinyin: yì xiǎng bú dào
- English Translation: Unexpected, surprising, unforeseen
- Idiom Composition: 「意」(Thought, idea)+「想」(To think, to expect)+「不」(Not)+「到」(To reach, to arrive at)
- Meaning: Something that was not anticipated happens. It refers to unexpected events or outcomes, often carrying a nuance of surprise or unpredictability.
2. Detailed Meaning and Nuances
「意想不到」 contains the following nuances:
- Unexpected events: Expresses situations where something completely unanticipated or considered unlikely occurs.
- Surprise: Often involves feelings of surprise in response to unexpected events.
- Used for both positive and negative contexts: Can be used in both positive and negative contexts, such as unexpected good or bad outcomes.
3. Usage
「意想不到」 is mainly used in the following contexts:
- Outcome of events: Used to express that the result of an event was unexpected.
- Example:「这次考试的成绩真是意想不到,他竟然得了第一名。」
(The results of this exam were truly unexpected; he actually got first place.)
- Example:「这次考试的成绩真是意想不到,他竟然得了第一名。」
- Change in situation: Used to indicate that a situation changed in an unexpected way.
- Example:「意想不到,这场突如其来的大雨打乱了我们的计划。」
(Unexpectedly, this sudden heavy rain disrupted our plans.)
- Example:「意想不到,这场突如其来的大雨打乱了我们的计划。」
- Actions of a person: Used to describe when a person's actions are unexpected.
- Example:「他在比赛中的表现让人意想不到,竟然赢得了冠军。」
(His performance in the competition was unexpected, and he actually won the championship.)
- Example:「他在比赛中的表现让人意想不到,竟然赢得了冠军。」
Additional Examples:
- 意想不到,这本书的内容如此深刻,让人深思。
(Unexpectedly, the content of this book was very profound and thought-provoking.) - 意想不到,她竟然在关键时刻提出了一个绝妙的解决方案。
(Unexpectedly, she proposed an excellent solution at a critical moment.) - 他的成功来得意想不到,让所有人都大吃一惊。
(His success came unexpectedly, surprising everyone.) - 这次旅行中,我们遇到了很多意想不到的困难。
(During this trip, we encountered many unexpected difficulties.) - 听到这个消息,我感到意想不到的喜悦。
(Upon hearing this news, I felt an unexpected joy.)
4. Cultural Background and Notes
- '意想不到' is a relatively formal expression commonly used in both written and spoken language. While '想不到' has a similar meaning, '意想不到' carries a stronger emphasis on the unexpected nature of something.
5. Similar and Opposite Idioms
- Similar Idioms:
- 出乎意料 (chū hū yì liào): To be unexpected.
- 出人意料 (chū rén yì liào): To be unexpected.
- Opposite Idioms:
- 意料之中 (yì liào zhī zhōng): As expected, within anticipation.
6. Summary
'意想不到' is a versatile idiom used widely from daily conversations to business contexts. Using this phrase effectively expresses surprise and the unexpected nature of events.