background texture

沽名钓誉

*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.

1. Basic Information

  • Pinyin: gū míng diào yù
  • English Translation: Buying fame and fishing for praise (seeking reputation through trickery)
  • Idiom Composition: To buy or sell; in this context, it implies acquiring something through improper or artificial means.Fame, reputation, or name.To fish; metaphorically, to use bait or schemes to 'catch' or lure something like praise.Honor, praise, or reputation.
  • Meaning: To use improper means or deceptive actions to gain fame and reputation when one lacks the actual merit or ability to deserve it. It is a derogatory term used to criticize a person's character or motives.

2. Detailed Meaning and Nuances

沽名钓誉 contains the following nuances:

  • Impure Motives: The idiom emphasizes that the action is driven by a calculated desire to be famous or praised rather than genuine goodwill or talent.
  • Deceptive Methods: The verbs 沽 (gū - to buy) and 钓 (diào - to fish) suggest that the reputation is not earned naturally through merit but is manufactured through artificial or manipulative tactics.

3. Usage

沽名钓誉 is mainly used in the following contexts:

  • Criticizing Public Figures: Used to criticize politicians or celebrities who perform charitable acts or public stunts solely to improve their image without achieving real results.
    • Example:那位政客所谓的慈善捐款,不过是沽名钓誉的手段罢了。
      That politician's so-called charitable donation is nothing more than a means of fishing for praise.
  • Academic or Artistic Integrity: Applied to scholars or artists who focus on media exposure and self-promotion rather than the quality of their work.
    • Example:真正的学者应该潜心研究,而不是整天在媒体上沽名钓誉
      A true scholar should immerse themselves in research rather than spending all day seeking public notoriety in the media.
  • Moral Lessons: Used in a negative or prohibitive sense to teach that one should be down-to-earth and avoid vanity.
    • Example:做人要脚踏实地,切不可存有沽名钓誉之心。
      One should live with integrity and never harbor the desire to buy fame and fish for reputation.

Additional Examples:

  1. 他写的那些文章空洞无物,纯粹是为了沽名钓誉
    Those articles he wrote are hollow and were written purely for the sake of seeking fame.
  2. 我不屑于做这种沽名钓誉的事情。
    I disdain the idea of doing something so low as fishing for a reputation.
  3. 历史上那些沽名钓誉之徒,最终都被世人所唾弃。
    Throughout history, those who sought fame through trickery were eventually despised by the public.
  4. 与其沽名钓誉,不如踏踏实实做点实事。
    Instead of chasing empty fame, it is better to do something practical and meaningful.

4. Cultural Background and Notes

  • The phrase originates from ancient texts like the Guanzi (管子), which states that 'those who fish for fame are not virtuous men.' It reflects a long-standing Confucian value that prioritizes substance and inner virtue over external recognition.
  • In the modern era, this idiom is frequently used to criticize 'clout-chasing' on social media, where individuals perform staged acts of kindness or extreme stunts solely to gain followers and 'likes' (点赞 - diǎn zàn).

5. Similar and Opposite Idioms

6. Summary

The idiom 沽名钓誉 (gū míng diào yù) is a sharp critique of those who seek public acclaim through superficial or calculated means. It is commonly used to describe 'clout-chasing' or hypocrisy, where an individual's 'good deeds' are actually performed for the sake of self-promotion rather than genuine altruism.

'造句' Feature Usage Guide

造句练习📝

Try creating sentences using '沽名钓誉'!

0/50