沽名钓誉
*The explanations on this page are generated by AI. Please note that they may contain inaccurate information.
1. Basic Information
- Pinyin: gū míng diào yù
- English Translation: To gain fame or reputation through dishonest means; to engage in self-promotion or name-seeking behavior
- Idiom Composition: 「沽」(To buy or seek)+「名」(Fame, reputation)+「钓」(To fish for, to obtain)+「誉」(Honor, reputation)
- Meaning: To attempt to enhance one's fame or reputation through dishonest means or schemes. It is used when someone tries to gain recognition through superficial actions or words without real ability or achievements, often carrying a negative or contemptuous connotation.
2. Detailed Meaning and Nuances
「沽名钓誉」 contains the following nuances:
- Dishonest means: Refers to using morally questionable methods such as fraud, exaggeration, falsehoods, or flattery to gain fame.
- Superficial actions: Indicates actions or words that appear impressive on the surface but lack real contribution or achievement.
- Self-centered motives: Implies acting for one's own fame or benefit rather than for others or society.
- Criticism and contempt: Such behavior is often subject to criticism and contempt from others.
3. Usage
「沽名钓誉」 is mainly used in the following contexts:
- Criticism: Used to criticize people or actions that try to gain fame through dishonest means.
- Example:「他经常做些表面文章,无非是为了沽名钓誉。」
(He often does superficial things, nothing more than trying to gain fame.)
- Example:「他经常做些表面文章,无非是为了沽名钓誉。」
- Warning: Used to warn others not to use dishonest means to gain fame.
- Example:「我们应该脚踏实地地工作,而不是靠沽名钓誉来提升自己。」
(We should work steadily and not try to improve ourselves through self-promotion.)
- Example:「我们应该脚踏实地地工作,而不是靠沽名钓誉来提升自己。」
- Self-reflection: Used when reflecting on one's own behavior to ensure not using dishonest means to gain fame.
- Example:「我要时刻警惕自己,不要为了追求名利而沽名钓誉。」
(I must always be vigilant and avoid engaging in self-promotion just to pursue fame and profit.)
- Example:「我要时刻警惕自己,不要为了追求名利而沽名钓誉。」
Additional Examples:
- 有些人为了沽名钓誉,不惜损害他人的利益。
(Some people do not hesitate to harm others' interests just to gain fame.) - 这种沽名钓誉的行为,最终只会损害自己的声誉。
(Such self-promotion ultimately only damages one's own reputation.) - 他通过捐款来沽名钓誉,实际上对慈善事业并不关心。
(He tries to gain fame through donations but actually does not care about charity.) - 这篇报道揭露了一些政客沽名钓誉的丑恶嘴脸。
(This report exposes the ugly face of some politicians' self-promotion.) - 我们应该鄙视那些沽名钓誉的人,推崇那些默默奉献的人。
(We should despise those who engage in self-promotion and admire those who contribute quietly.)
4. Cultural Background and Notes
- Influence of Confucianism: In traditional Chinese values, fame and honor are important but should be earned through moral behavior and genuine contributions. '沽名钓誉' is strongly criticized as it contradicts the Confucian ideal of consistency between reputation and reality.
- Modern societal issues: In modern society, with social media enabling easy increases in likes and followers, behaviors akin to '沽名钓誉' have become a concern.
5. Similar and Opposite Idioms
- Similar Idioms:
- 沽誉钓名 (gū yù diào míng): Has almost the same meaning as '沽名钓誉', referring to gaining honor or fame through dishonest means.
- 沽名卖直 (gū míng mài zhí): To behave as if being fair and honest in order to gain fame.
- Opposite Idioms:
- 实事求是 (shí shì qiú shì): To handle matters based on facts; seeking truth from facts.
- 脚踏实地 (jiǎo tà shí dì): To keep one's feet on the ground and make steady progress; to work diligently.
6. Summary
'沽名钓誉' is an idiom that strongly criticizes the act of trying to gain fame through dishonest means, based on traditional Chinese values. Even in modern society, this phrase holds important meaning as a warning against superficial actions and self-centered motives. Understanding this idiom can deepen your appreciation of Chinese culture and values.