不同寻常
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: bù tóng xún cháng
- 日本語訳: 尋常ではない、並外れた、普通ではない、一風変わった
- 成語の構成: 「不」(~ではない(否定))
+ 「同」(同じである) + 「寻常」(普通、平常、ありふれたこと) - 意味: 物事や人物が普通とは異なり、特別であること。良い意味で「優れている・傑出している」場合にも、中立的またはネガティブな意味で「奇妙だ・異常だ」という場合にも使えますが、文脈によって評価が決まります。
2. 詳細な意味とニュアンス
「不同寻常」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 「寻常」との対比: 「寻常」は「ありふれた」「普通の」という意味です。それと「同じではない(不同)」とすることで、標準から外れている状態を強調します。
- 評価の柔軟性: 「非凡な才能」のように褒め言葉として使われることもあれば、「様子がおかしい」という不審な点を指摘する際にも使われます。
3. 使い方
「不同寻常」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 能力や成果(ポジティブ): 才能、勇気、成果などが人並み外れて素晴らしいことを称賛する文脈です。
- 例:「他在这次比赛中表现出了不同寻常的毅力。」
(彼は今回の試合で、並外れた粘り強さを見せた。)
- 例:「他在这次比赛中表现出了不同寻常的毅力。」
- 雰囲気や状況(中立・ミステリアス): いつもと違う雰囲気や、予期せぬ出来事を描写する際に使われます。「何かが起きそうだ」という予感を含ませることもあります。
- 例:「今天办公室里的气氛有些不同寻常,大家都沉默不语。」
(今日のオフィスの雰囲気はどこかいつもと違って、皆押し黙っている。)
- 例:「今天办公室里的气氛有些不同寻常,大家都沉默不语。」
その他の例文:
- 这件艺术品的设计构思不同寻常,令人眼前一亮。
(この芸術作品のデザイン構想は一風変わっていて、見る人の目を輝かせる。) - 种种迹象表明,这起事故的原因不同寻常。
(様々な兆候が、この事故の原因がただごとではない(普通ではない)ことを示している。) - 我们要走一条不同寻常的发展道路。
(我々は従来とは異なる(ユニークな)発展の道を歩まねばならない。) - 那个陌生人的举止显得有些不同寻常,引起了警卫的注意。
(その見知らぬ人の振る舞いは少し様子がおかしく、警備員の注意を引いた。)
4. 文化背景と注意点
- 語源: 「寻常」は古代の長さの単位(八尺=寻、倍寻=常)に由来し、そこから「並の長さ」「ありふれたもの」という意味になりました。「不同寻常」はそれを否定する形です。
- 使用頻度: 書き言葉(書面語)でも話し言葉(口語)でも広く使われる、非常に汎用性の高い表現です。
- ニュアンス: 似た言葉に「非同小可(ただごとではない)」がありますが、それよりは深刻度が低く、単に「普通と違う」という事実を述べる際によく使われます。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 非同寻常 (fēi tóng xún cháng): 「不同寻常」とほぼ同義だが、「非」を使うことでより強調された硬い表現。
- 与众不同 (yǔ zhòng bù tóng): 大勢の人(衆)とは異なっていること。個性的であること。link
- 反義成語:
6. まとめ
「不同寻常」は、物事が「普通ではない」「並外れている」ことを表す汎用的な成語です。優れた才能や成果を褒める場合にも、奇妙な現象や不穏な空気を描写する場合にも使えます。文脈に応じて「素晴らしい」のか「おかしい」のかを判断する必要があります。
