忍饥挨饿
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: rěn jī ái è
- 日本語訳: 飢えをしのぐ、空腹に耐える、極貧生活を送る
- 成語の構成: 「忍」(耐える、我慢する)
+ 「饥」(飢え、空腹) + 「挨」((苦難を)受ける、耐え忍ぶ) + 「饿」(ひもじい、飢える) - 意味: 食べるものがなく、飢えや空腹に耐え忍ぶこと。単にお腹が空いている状態ではなく、貧困や災害、戦争などの過酷な状況下で、長期的に十分な食料が得られない苦しい生活状態を描写します。
2. 詳細な意味とニュアンス
「忍饥挨饿」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 同義反復による強調: 「忍」と「挨」(耐える)、「饥」と「饿」(飢える)という似た意味の言葉を重ねることで、その苦しみが長く、深刻であることを強調しています。
- 受動的な苦難: 自発的な断食(ダイエットや宗教的修行)ではなく、貧困などの不可抗力によって「飢えさせられている」という受動的で悲惨なニュアンスが強いです。
3. 使い方
「忍饥挨饿」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 貧困の描写: 極度の貧困により、日々の食事にも事欠くような生活状況を説明する際に最も頻繁に使われます。
- 例:「在那段艰苦的岁月里,许多家庭不得不忍饥挨饿。」
(あの苦難の時代、多くの家庭が飢えをしのぐ生活を余儀なくされた。)
- 例:「在那段艰苦的岁月里,许多家庭不得不忍饥挨饿。」
- サバイバル・極限状態: 遭難、戦争、災害など、食料供給が断たれた極限状態での忍耐を表します。
- 例:「探险队员们在雪山上迷路了,忍饥挨饿度过了三天。」
(探検隊員たちは雪山で道に迷い、空腹に耐えながら三日間を過ごした。)
- 例:「探险队员们在雪山上迷路了,忍饥挨饿度过了三天。」
その他の例文:
- 为了供孩子上大学,父母省吃俭用,甚至忍饥挨饿。
(子供を大学に行かせるため、両親は倹約し、時には食事を抜いて空腹に耐えた。) - 流浪狗在街头忍饥挨饿,看起来非常可怜。
(野良犬が街頭で飢えに苦しんでおり、とても哀れに見える。) - 他不愿回忆起童年那段忍饥挨饿的日子。
(彼は子供時代のあのひもじい思いをした日々を思い出したくない。) - 战争导致无数难民流离失所,忍饥挨饿。
(戦争により無数の難民が住む場所を追われ、飢えに苦しんでいる。)
4. 文化背景と注意点
- 社会的背景: 中国の歴史や文学において、飢饉や戦乱による「飢え」は頻出するテーマです。この成語は、単なる身体的な空腹感を超えて、社会的な悲惨さや、生きるための必死の努力を想起させる重い言葉です。
- 現代での使用: 現代中国では生活水準が向上したため、日常会話で自分自身の空腹(ランチ前の空腹など)を表すために使うと、大げさすぎるため不自然です。歴史的な話、貧困地域のニュース、あるいは比喩的な苦労話として使われます。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 饥寒交迫 (jī hán jiāo pò): 飢えと寒さが同時に押し寄せ、極めて苦しいこと。
- 餐风露宿 (cān fēng lù sù): 風を食らい露に寝る。野宿をして苦労すること。
- 饥肠辘辘 (jī cháng lù lù): 非常にお腹が空いていること。link
- 风餐露宿 (fēng cān lù sù): 風雨にさらされながら旅をすること。link
- 反義成語:
- 丰衣足食 (fēng yī zú shí): 衣食が十分にあり、生活が豊かなこと。
- 酒足饭饱 (jiǔ zú fàn bǎo): 酒も食事も十分に楽しみ、満ち足りていること。
6. まとめ
「忍饥挨饿」は、貧困や災害などのっぴきならない事情で、長期的に飢えに耐える苦しい状態を表す成語です。単にお腹が空いたときには使わず、生存に関わるような深刻な状況や、過去の苦労話を描写する際に用いられる、重みのある表現です。
