打草惊蛇
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: dǎ cǎo jīng shé
- 日本語訳: 草を打って蛇を驚かす、藪蛇(やぶへび)になる
- 成語の構成: 「打」(打つ、叩く)
+ 「草」(草むら、隠れ場所) + 「惊」(驚かす、警戒させる) + 「蛇」(蛇(ここでは隠れている敵や悪人)) - 意味: 不用意な行動をとったために、隠れていた相手に気づかれ、警戒心を抱かせてしまうこと。秘密裏に進めるべき計画が、軽率な行動によって露見してしまう失敗を指します。
2. 詳細な意味とニュアンス
「打草惊蛇」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 否定形での使用が一般的: 「以免打草惊蛇(打草驚蛇しないように)」や「不要打草惊蛇(打草驚蛇するな)」のように、警戒を避けるための注意喚起として使われることが圧倒的に多いです。
- 因果関係: 「草を打つ(軽率な行動)」が原因で、「蛇が驚く(相手が警戒して逃げる・備える)」という結果を招くプロセスを表します。
3. 使い方
「打草惊蛇」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 警察・捜査: 犯人を逮捕する際、事前に情報を漏らしたり目立つ行動をして犯人に逃げられないよう注意する場面で頻繁に使われます。
- 例:「警方决定暂时不采取行动,以免打草惊蛇,让嫌疑人逃跑。」
(警察は藪蛇にならないよう(相手に気づかれないよう)、一時的に行動を起こさないことを決定し、容疑者の逃亡を防いだ。)
- 例:「警方决定暂时不采取行动,以免打草惊蛇,让嫌疑人逃跑。」
- ビジネス・交渉: 競合他社や交渉相手にこちらの意図を悟られないよう、慎重に行動すべき状況で使われます。
- 例:「在收购计划尚未成熟之前,我们不能大张旗鼓,否则会打草惊蛇。」
(買収計画が熟す前に大っぴらに動いてはいけない。さもないとこちらの意図がバレて警戒されてしまう。)
- 例:「在收购计划尚未成熟之前,我们不能大张旗鼓,否则会打草惊蛇。」
- 軍事・戦略: 敵にこちらの作戦を察知されないよう、隠密行動を徹底する際に用いられます。
- 例:「侦察兵必须悄悄接近敌营,千万不可开枪,以免打草惊蛇。」
(偵察兵は敵の陣営に静かに接近しなければならず、敵に気づかれないよう、決して発砲してはならない。)
- 例:「侦察兵必须悄悄接近敌营,千万不可开枪,以免打草惊蛇。」
その他の例文:
- 为了不打草惊蛇,他假装什么都不知道,继续和对方周旋。
(相手に感づかれないように、彼は何も知らないふりをして相手とのやり取りを続けた。) - 现在去质问他只会打草惊蛇,我们应该先收集更多证据。
(今彼を問い詰めるのは藪蛇になる(警戒させる)だけだ。まずはもっと証拠を集めるべきだ。) - 这次行动必须高度保密,任何风吹草动都可能打草惊蛇。
(今回の作戦は高度な機密保持が必要だ。どんな些細な動きも敵に気づかれる原因になり得る。) - 如果你现在公布消息,就会打草惊蛇,让竞争对手提前做好准备。
(もし今ニュースを公表すれば、相手を刺激してしまい、競合他社に事前の準備を許すことになる。)
4. 文化背景と注意点
- 由来: 宋代の『南唐近事』にある逸話に由来します。汚職を行っていた県令の王魯(Wang Lu)が、部下が汚職で訴えられている訴状を読んだ際、自分自身の悪事も露見することを恐れ、「汝雖打草,吾已蛇驚(お前たちは草を打っただけかもしれないが、私という蛇はすでに驚いている)」と書き記したことから来ています。
- 意味の変化: 元々は「関係者を処罰することで、主犯格(自分)が驚き警戒する」という意味でしたが、現在ではより広く「不注意な行動によって相手に気づかれ、警戒される」という意味で定着しています。
- 兵法三十六計: 「打草驚蛇」は兵法三十六計の第十三計としても知られています。兵法としては「あえて草を打って蛇を驚かし、その反応を見て敵の正体を探る」という積極的な偵察戦術(威力偵察)を指す場合もありますが、日常会話では「失敗(藪蛇)」の意味で使われることがほとんどです。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 因小失大 (yīn xiǎo shī dà): 小さな利益のために、大きな利益を失うこと。
- 风吹草动 (fēng chuī cǎo dòng): 風が吹いて草が動くような、わずかな動きや兆候。
- 反義成語:
- 欲擒故纵 (yù qín gù zòng): 捕まえるために、わざと一時的に逃がして油断させること。
- 引蛇出洞 (yǐn shé chū dòng): 隠れている悪人を、罠を仕掛けておびき出すこと。
- 秘而不宣 (mì ér bù xuān): 秘密にして公表しないこと。link
- 无声无息 (wú shēng wú xī): 音もなく、何の気配もないこと。link
6. まとめ
「打草惊蛇」は、不用意な行動によって秘密が漏れ、相手に警戒されてしまう失敗を指す成語です。日本語の「藪蛇(やぶへび)」に近く、主に「以免打草惊蛇(気づかれないように)」といった否定の文脈で、慎重な行動を促す際によく使われます。
