深入人心
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: shēn rù rén xīn
- 日本語訳: 人々の心に深く浸透する、広く支持される、定着する
- 成語の構成: 「深」(深く)
+ 「入」(入る、浸透する) + 「人」(人々、大衆) + 「心」(心、意識) - 意味: 思想、政策、概念などが人々の心に深く入り込み、広く理解され、共感や支持を得ている状態。単に知られているだけでなく、感情的な受容や強い納得を伴う肯定的なニュアンスを持ちます。
2. 詳細な意味とニュアンス
「深入人心」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 深い受容と共感: 表面的な認知(知っていること)を超えて、人々がその内容を心から受け入れ、自分のものとして消化している状態を指します。
- 広範な影響力: 一部の人だけでなく、社会全体や集団の大多数に影響が及んでいることを示唆します。
- 肯定的評価: 通常、良い変化、正しい思想、優れた作品などが定着する際に使われる褒め言葉(Commendatory)です。
3. 使い方
「深入人心」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 政策やスローガンの普及: 新しいルールや社会的なキャンペーンが、国民や市民に広く受け入れられ、定着したことを評価する公的な文脈でよく使われます。
- 例:「环保意识如今已经深入人心,大家出门都会自带购物袋。」
(環境保護の意識は今や人々の心に深く浸透しており、皆外出時にはマイバッグを持参する。)
- 例:「环保意识如今已经深入人心,大家出门都会自带购物袋。」
- ブランドや作品の評価: 映画、小説、あるいは企業のブランドイメージが、大衆に愛され、強い印象を残していることを表現します。
- 例:「这部电影塑造的英雄形象深入人心,感动了无数观众。」
(この映画が作り上げた英雄像は人々の心に深く刻まれ、数え切れないほどの観客を感動させた。)
- 例:「这部电影塑造的英雄形象深入人心,感动了无数观众。」
- 抽象的な概念の定着: 「平等」「自由」「健康」といった価値観が、社会の共通認識になったことを述べる際に使われます。
- 例:「随着时代的发展,男女平等的观念早已深入人心。」
(時代の発展とともに、男女平等の観念はとっくに人々の間に定着している。)
- 例:「随着时代的发展,男女平等的观念早已深入人心。」
その他の例文:
- 这家公司的优质服务深入人心,赢得了良好的口碑。
(この会社の質の高いサービスは顧客の心をつかんで離さず、良い評判を得ている。) - 只有真正为百姓着想的政策,才能深入人心。
(真に庶民のことを考えた政策だけが、人々の心に届き、支持される。) - 这首老歌旋律优美,歌词真挚,至今依然深入人心。
(この古い歌はメロディーが美しく歌詞も誠実で、今でも人々の心に深く残っている。) - 要想让新产品深入人心,必须加大宣传力度。
(新製品を広く認知させ定着させるには、宣伝活動を強化しなければならない。)
4. 文化背景と注意点
- 出典: 明代の小説『東周列国志(とうしゅうれっこくし)』に見られます。「深入人心」は、単に「知っている」という認知レベルではなく、「徳」や「信頼」によって心が動かされるという文脈で使われ始めました。
- 現代的用法: 現代中国では、政府のプロパガンダや企業のマーケティングにおいて非常に好んで使われる表現です。「成功した普及活動」の指標として用いられます。
- ニュアンスの差: 類義語の「家喻户晓(家々戸々が知っている)」は「知名度の高さ(広さ)」に焦点を当てていますが、「深入人心」は「理解と支持の深さ」に焦点を当てています。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 家喻户晓 (jiā yù hù xiǎo): どの家もどの戸も知っている。誰もが知っているほど有名であること。link
- 脍炙人口 (kuài zhì rén kǒu): 美味しい肉料理のように、詩文などが多くの人に愛され、口々に称賛されること。
- 反義成語:
- 不得人心 (bù dé rén xīn): 人々の支持や共感を得られないこと。人気がない。
- 众叛亲离 (zhòng pàn qīn lí): 大衆が背き、身内も離れていくこと。完全に孤立すること。
6. まとめ
「深入人心」は、ある考えや作品が人々の心に深く浸透し、広く支持されている状態を表す肯定的な成語です。単なる知名度(家喻户晓)よりも、感情的な共感や納得(心に入り込む)を強調します。政策の成功やブランドの定着を語る際によく使われます。
