background texture

钻牛角尖

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

1. 基本情報

  • 拼音: zuān niú jiǎo jiān
  • 日本語訳: 牛の角の先に入り込む;つまらないことにこだわる、袋小路に入り込む
  • 成語の構成: 入り込む、潜り込む、ドリルで穴を開ける牛角牛の角(根元は太いが先に行くほど細くなる)先端、とがった先(行き止まりの象徴)
  • 意味: 解決できない問題や取るに足らない些細なことに固執し、自ら抜け出せなくなること。思考が柔軟性を欠き、狭い視野に閉じこもってしまう様子を指す、やや批判的なニュアンス(貶義)を持つ言葉です。

2. 詳細な意味とニュアンス

钻牛角尖は、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 不毛な努力: 牛の角は先に行けば行くほど狭くなり、最後は行き止まりです。そこへ無理に進もうとする様子から、解決の見込みがない、あるいは意味のないことに無駄な労力を費やすことを表します。
  • 頑固さと視野狭窄: 周囲の助言を聞かず、一つの考えに固執して柔軟に対応できない「融通の利かなさ」を批判する際によく使われます。

3. 使い方

钻牛角尖は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 悩みや考え事: 些細なことや変えられない過去について悩み続け、自分で自分を苦しめている人を諭す(または批判する)文脈で使われます。
    • 例:这件事情已经过去了,你就别再钻牛角尖了。
      この件はもう終わったことなんだから、いつまでもくよくよ考える(袋小路に入り込む)のはやめなさい。
  • 学問や議論: 本質的でない細かい言葉尻や、現実離れした極端なケースにこだわって議論が進まない状況を指します。
    • 例:做学问要通观全局,不能只在一个小问题上钻牛角尖
      学問をするなら全体を見渡すべきで、一つの小さな問題に固執して泥沼にはまってはいけない。
  • 性格の描写: 真面目すぎて融通が利かない、一度思い込むと修正がきかない性格を表します。
    • 例:他这个人就是爱钻牛角尖,谁劝也没用。
      彼はとにかく理屈っぽくて頑固(牛の角の先に入りたがる)で、誰が説得しても無駄だ。

その他の例文:

  1. 只要你不再钻牛角尖,就会发现解决办法其实很简单。
    考えすぎてドツボにはまるのをやめさえすれば、解決策は実は簡単だと気づくだろう。
  2. 别在这些字眼上钻牛角尖了,我们要看文章的整体意思。
    そんな言葉の端々で揚げ足を取る(細部にこだわる)のはやめて、文章全体の意味を見よう。
  3. 遇到困难要懂得变通,死钻牛角尖是没有出路的。
    困難に直面したら柔軟に対応すべきで、意固地になって突き進んでも出口はない。
  4. 有时候过于追求完美,反而容易让人钻牛角尖
    時に完璧を求めすぎると、かえって視野が狭くなり行き詰まってしまいやすい。

4. 文化背景と注意点

  • 比喩のイメージ: 牛の角は根元が広く、先に行くほど細く尖っています。「钻(潜り込む)」という動詞と合わせることで、広い入り口(解決策のある状態)からわざわざ狭い先端(解決策のない行き止まり)へ向かって進んでいく愚かさを視覚的に表現しています。
  • 使用域: 日常会話で非常に頻繁に使われます。友人へのアドバイス(「考えすぎるな」)から、頑固な人への批判まで幅広く使えますが、基本的にはネガティブな状態を指します。
  • 肯定的用法?: 稀に、研究熱心さを逆説的に褒める文脈で使われることもなくはないですが、基本的には「無駄な固執」を意味するため、褒め言葉として使うのは避けたほうが無難です。

5. 類似成語と反義成語

6. まとめ

「钻牛角尖」は、牛の角の先端(行き止まり)に向かって進むように、解決できない些細な問題に固執して自ら苦境に陥ることを指します。悩みすぎて思考停止している人へのアドバイスや、融通の利かない頑固さを批判する際によく使われる、視覚的で分かりやすい表現です。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

「钻牛角尖」を使って文章を作ってみましょう!

0/50

每天成语 | 钻牛角尖