骇人听闻
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
1. 基本情報
- 拼音: hài rén tīng wén
- 日本語訳: 聞くも恐ろしい、耳を疑うような、衝撃的な(悪事や事件)
- 成語の構成: 「骇」(驚かす、震え上がらせる)
+ 「人」(人々(世間の人)) + 「听」(聞く) + 「闻」(聞こえる、耳に入る) - 意味: 聞いて人々が震え上がるほど衝撃的であること。単に「驚く」だけでなく、通常は社会的な悪事、残酷な事件、スキャンダルなど、ネガティブで深刻な事柄に対して使われます。
2. 詳細な意味とニュアンス
「骇人听闻」は、以下のようなニュアンスを含みます。
- 衝撃の性質: ポジティブな驚き(サプライズ)には使わず、恐怖や嫌悪感を伴うような「悪いニュース」に対して使います。
- 事実の深刻さ: 噂や誇張ではなく、実際に起きた(とされる)事実が、社会通念から外れてひどいものであることを強調します。
3. 使い方
「骇人听闻」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 事件・犯罪報道: 殺人、虐待、汚職など、社会を震撼させるような凶悪なニュースを形容する最も一般的な用法です。
- 例:「警方公布了一起骇人听闻的虐待儿童案件。」
(警察は、聞くも恐ろしい児童虐待事件を公表した。)
- 例:「警方公布了一起骇人听闻的虐待儿童案件。」
- 歴史的な惨劇: 戦争犯罪や虐殺など、歴史上の残酷な出来事を振り返る際にも用いられます。
- 例:「那场战争中发生了许多骇人听闻的暴行。」
(その戦争中には、多くの身の毛もよだつような暴行が行われた。)
- 例:「那场战争中发生了许多骇人听闻的暴行。」
- スキャンダル・不祥事: 企業の不正や政治家の汚職など、道徳的に許されない行為が明るみに出た際の形容として使われます。
- 例:「这家公司为了利润竟然出售有毒食品,真是骇人听闻。」
(この会社が利益のために有毒食品を販売していたとは、まさに耳を疑うような話だ。)
- 例:「这家公司为了利润竟然出售有毒食品,真是骇人听闻。」
その他の例文:
- 这种骇人听闻的手段简直令人发指。
(このような残虐極まりない手口は、まさに指弾されるべきものだ。) - 最近发生的一系列骇人听闻的恐怖袭击让市民感到不安。
(最近起きた一連の衝撃的なテロ攻撃は、市民を不安にさせている。) - 历史上那些骇人听闻的悲剧不应被遗忘。
(歴史上のあの凄惨な悲劇は、忘れ去られるべきではない。) - 这起骇人听闻的诈骗案涉及金额高达数十亿元。
(この世間を震撼させた詐欺事件の被害額は、数十億元にも上る。)
4. 文化背景と注意点
- 使用域の制限: 非常に強い言葉であるため、日常の些細な驚き(例:友達が急に結婚した、テストの点数が悪かった)には使いません。社会的な影響力がある「悪事」に対して使います。
- 類義語との違い: 「耸人听闻 (sǒng rén tīng wén)」と混同されやすいですが、意味が異なります。「骇人听闻」は事実そのものが恐ろしい場合に使いますが、「耸人听闻」は事実を意図的に誇張して人々を驚かせる(扇動する)場合に使います。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 触目惊心 (chù mù jīng xīn): 目にした光景があまりにひどく、心臓がドキッとする(心を痛める)こと。link
- 令人发指 (lìng rén fà zhǐ): 髪の毛が逆立つほど、激しい怒りを感じさせること。
- 惊心动魄 (jīng xīn dòng pò): 非常にスリリングで刺激的な場面や経験を表すこと。link
- 反義成語:
6. まとめ
「骇人听闻」は、社会的な悪事や残酷な事件など、聞いていて震え上がるほど衝撃的な内容を形容する成語です。単なる驚きではなく、恐怖や嫌悪感を伴うネガティブな文脈で使われます。事実を誇張して驚かせる「耸人听闻」とは区別して使いましょう。
