一技之长
*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.
1. 기본 정보
- 병음: yī jì zhī cháng
- 한국어 번역: 일기지장
- 성어 구성: 「一」(하나, 한 가지)
+ 「技」(기술, 재주) + 「之」(~의 (소유 및 수식을 나타내는 조사)) + 「长」(장점, 잘하는 것) - 의미: 남보다 뛰어난 한 가지 기술이나 재능을 가지고 있음을 뜻합니다. 단순한 취미 수준을 넘어 직업적으로 생계를 유지하거나 사회적으로 인정받을 수 있는 실용적인 기술을 의미하는 경우가 많습니다.
2. 자세한 의미와 뉘앙스
「一技之长」에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.
- 실용성 중시: '장(長)'이라는 글자가 포함되어 있지만 성격적인 장점(친절함 등)이 아니라 구체적인 '기술(技)'에 초점을 맞춥니다. 직업 생활과 직결되는 능력을 가리키는 것이 일반적입니다.
- 생존을 위한 수단: 현대 사회에서 경쟁을 이겨내거나 안정된 생활을 영위하기 위한 '무기'로서의 뉘앙스를 강하게 풍깁니다.
- 전문성: 다재다능할 필요 없이 '적어도 하나(一技)'만큼은 뛰어난 것이 있으면 된다는 문맥에서 자주 쓰입니다.
3. 사용법
「一技之长」는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.
- 커리어 및 취업: 취업 활동이나 경력 형성 맥락에서 가장 빈번하게 사용됩니다. 학력보다 구체적인 실무 능력을 갖추는 것이 중요함을 강조할 때 주로 등장합니다.
- 예:「在这个竞争激烈的社会,拥有一技之长是安身立命的根本。」
(경쟁이 치열한 이 사회에서 한 가지 전문 기술을 갖추는 것은 안신입명(安身立命)의 근본이다.)
- 예:「在这个竞争激烈的社会,拥有一技之长是安身立命的根本。」
- 교육 및 자기계발: 자녀나 학생에게 장래를 위해 특정 분야의 전문성을 기르도록 독려할 때 사용됩니다.
- 예:「父母希望孩子能学点手艺,将来好有一技之长。」
(부모님은 자녀가 기술을 배워 장차 자기만의 주특기를 갖기를 바란다.)
- 예:「父母希望孩子能学点手艺,将来好有一技之长。」
- 겸손 및 자기소개: 자신의 능력에 대해 이야기할 때, '대단한 건 없지만 이것 하나만큼은 할 줄 안다'는 겸손을 담아 표현하기도 합니다.
- 예:「我虽然学历不高,但凭着修车的一技之长,生活过得还算充实。」
(학력은 높지 않지만 자동차 정비 기술 덕분에 나름대로 충실한 삶을 살고 있다.)
- 예:「我虽然学历不高,但凭着修车的一技之长,生活过得还算充实。」
추가 예문:
- 现在的公司更看重求职者是否有一技之长,而不是空洞的理论知识。
(요즘 기업들은 공허한 이론 지식보다 구직자가 한 가지 전문 기술을 갖추었는지를 더 중요하게 여긴다.) - 只要你有一技之长,就不怕找不到工作。
(자기만의 주특기만 있다면 일자리를 구하지 못할까 봐 걱정할 필요가 없다.) - 他利用自己编程的一技之长,开发了一款受欢迎的手机应用。
(그는 자신의 프로그래밍 기술을 활용해 인기 있는 스마트폰 앱을 개발했다.) - 与其样样通样样松,不如专攻一项,练就一技之长。
(이것저것 어설프게 아는 것보다 한 분야에 집중하여 확실한 기술을 익히는 것이 낫다.) - 对于退伍军人,政府提供了培训,帮助他们掌握一技之长。
(제대 군인들을 위해 정부는 그들이 전문 기능을 습득할 수 있도록 교육을 제공하고 있다.)
4. 문화적 배경과 주의사항
- 현대적 의의: 경화연(镜花缘) 등 고전에서도 보이는 표현이지만, 현대 중국에서는 '취업난'이나 '실력주의' 맥락에서 매우 빈번하게 사용됩니다. '기술을 배우는 것'의 중요성을 설파하는 핵심 키워드입니다.
- 평가 기준: 여기서 말하는 '기술'은 전통 공예부터 프로그래밍, 외국어, 요리까지 폭넓게 가리키지만, 공통점은 '타인에게 필요로 하는(시장 가치가 있는)' 기술이라는 점입니다.
- 유의어와의 차이: '다재다능(多才多艺)'이 재능의 풍부함을 찬양하는 반면, '일기지장(一技之長)'은 생존 전략으로서의 견실함을 강조하는 경향이 있습니다.
5. 유사/반의 성어
- 유사 성어:
- 一艺之长 (yī yì zhī cháng): '일기지장'과 거의 동의어로, 특정 예술이나 기술에 뛰어남을 뜻합니다.
- 独当一面 (dú dāng yí miàn): 혼자서 한 분야나 임무를 충분히 담당할 능력이 있음을 뜻합니다.
- 才华横溢 (cái huá héng yì): 뛰어난 재능과 탁월함을 가지고 있음.link
- 반의 성어:
- 一无所长 (yī wú suǒ cháng): 아무런 장기나 특기가 없음을 뜻합니다.
- 一事无成 (yī shì wú chéng): 무엇 하나 성취한 것이 없음을 뜻합니다.link
- 一无是处 (yī wú shì chù): 아무 쓸모가 없고 장점이 하나도 없음.link
- 不学无术 (bù xué wú shù): 배움도 재주도 없음.link
6. 요약
일기지장(一技之長)은 특정 분야에서 남다른 전문성을 갖추고 있음을 의미합니다. 현대 사회에서는 단순한 장기를 넘어 취업이나 교육 현장에서 생존을 위한 '무기'나 '전문 기술'이라는 뉘앙스로 자주 사용됩니다. 한국어의 '기술 하나는 확실하다'는 표현과 맥락이 통합니다.
