background texture

心安理得

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: xīn ān lǐ dé
  • 한국어 번역: 심안이득
  • 성어 구성: 마음 심편안할 안이치 리얻을 득 (여기서는 이치에 '맞다'는 의미)
  • 의미: 자신의 행동이나 처지가 도리에 어긋나지 않는다고 믿기에 마음에 가책이 없고 당당한 상태를 뜻합니다. 긍정적으로는 '양심에 거리낌이 없다'는 의미로 쓰이지만, 부정적인 맥락에서는 마땅히 미안해하거나 사양해야 할 상황에서 '뻔뻔하게 당연시한다'는 비판의 의미로도 사용됩니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

心安理得에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 내면의 평온: '심안(心安)'이 나타내는 바와 같이, 불안이나 초조함이 없고 정신적으로 안정된 상태를 가리킵니다.
  • 정당성의 확신: '이득(理得)'이 나타내는 바와 같이, 자신의 행동이나 받는 이익이 '도리에 맞는다(당연한 권리다)'라고 인식하는 것이 전제되어 있습니다.
  • 사용 범위의 이면성: '자신의 노력의 결과이기에 당당하다'는 긍정적인 용법과 '타인의 희생 위에 안주하고 있다'는 부정적인 용법이 모두 존재합니다.

3. 사용법

心安理得는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 긍정적인 자기 긍정 (노력의 대가): 자신의 노동이나 노력으로 얻은 보상이나 성과를 거리낌 없이 받아들일 때의 심리 상태를 나타냅니다. '뒤가 구릴 것이 전혀 없다'는 뉘앙스입니다.
    • 예:这笔钱是我辛苦工作赚来的,我花得心安理得
      이 돈은 내가 힘들게 일해서 번 것이니, 나는 떳떳하게 쓴다.)
  • 비판 및 비난 (뻔뻔함): 타인의 원조나 부모에게 의지하는 것 등을 감사해하지도 않고 '당연하다'고 생각하며 누리는 사람을 비판할 때 사용됩니다.
    • 예:你怎么能心安理得地花父母的养老金呢?
      어떻게 뻔뻔하게 부모님의 노후 자금을 쓸 수 있니?)
  • 결백의 주장: 부정이나 의혹을 받았을 때, '나는 옳은 일을 했다'고 주장하는 맥락에서 사용됩니다.
    • 예:只要没做亏心事,就能过得心安理得
      죄지은 일만 없다면, 떳떳하고 마음 편하게 지낼 수 있을 것이다.)

추가 예문:

  1. 既然这是大家的一番心意,你就心安理得地收下吧。
    이것이 모두의 정성이니, 너는 부담 갖지 말고 기쁘게 받으렴.
  2. 他整天不工作,却心安理得地让妻子养活。
    그는 하루 종일 일도 안 하면서, 당연하다는 듯이 아내에게 얹혀산다.
  3. 虽然这次考试没考好,但我已经尽力了,所以感到心安理得
    이번 시험 결과는 좋지 않았지만, 최선을 다했기에 후회 없이 마음이 편하다.
  4. 面对指责,他表现得心安理得,仿佛一切与他无关。
    비난 앞에서도 그는 태연자약하며 마치 자신과는 상관없는 일인 듯 행동했다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 도덕적 배경: 한자 문화권에서는 '리(理, 도리)'에 어긋나지 않는지가 개인의 정신적 안정인 '심안(心安)'으로 직결된다는 사고방식이 뿌리 깊게 자리 잡고 있습니다.
  • 평가의 이면성: 이 성어는 문맥에 따라 '칭찬(결백·자신감)'이 되기도 하고, '비난(후안무치·무신경)'이 되기도 합니다. 특히 의문문이나 반어법으로 쓰일 경우(예: 네가 그러고도 심안이득할 수 있느냐?) 강한 비난의 뉘앙스를 띱니다.
  • 유사 표현과의 차이: '문심무괴(问心无愧)'가 보다 내면적인 '양심'에 초점을 맞춘다면, '심안이득'은 '도리에 맞으니 당연하다'는 논리적 정당화의 뉘앙스가 강하며, 그렇기에 '뻔뻔하다'는 의미로 전이되기 쉽습니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

**심안이득(心安理得)**은 자신의 행동이 이치에 맞는다고 믿어 마음이 편안한 상태를 나타냅니다. "노력했으니 보상을 받는 것이 당연하다"는 긍정적인 맥락뿐만 아니라, "남에게 폐를 끼치고도 뻔뻔하게 행동한다"는 부정적인 비판의 맥락에서도 자주 쓰이므로 전후 문맥에 주의해야 합니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

心安理得을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50