background texture

蒙在鼓里

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: méng zài gǔ lǐ
  • 한국어 번역: 몽재고리
  • 성어 구성: 덮다, 가리다 또는 속이다~에 있다 (위치)안, 내부
  • 의미: 마치 북 안에 갇혀 있는 것처럼 외부의 상황을 전혀 알지 못하는 것. 주변 사람들은 모두 알고 있는데 본인만 진실을 알지 못하거나(속고 있거나 숨겨진 상태) 소외된 상황을 가리킵니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

蒙在鼓里에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 정보의 차단: 단순히 '모른다'는 것뿐만 아니라, 주변에 의해 의도적으로 정보에서 멀어지거나 상황적으로 고립되어 정보가 들어오지 않는다는 뉘앙스가 강합니다.
  • 수동적인 상태: 대부분의 경우 본인의 과실이라기보다는 환경이나 타인의 작위로 인한 무지를 강조하며, 피해자적인 입장에서 사용되는 경우가 많습니다.

3. 사용법

蒙在鼓里는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 비밀이나 숨기는 일: 가족이나 친구가 서프라이즈나 나쁜 소식을 숨기고 있거나, 파트너가 바람을 피우는 등 자신만 진실을 모르는 상황에서 사용됩니다.
    • 예:大家都知道公司要裁员的消息,只有他还被蒙在鼓里
      회사가 구조조정을 한다는 소식을 모두가 알고 있는데, 그만 아직 까맣게 모르고 있다.)
  • 나중에 진실을 알게 되었을 때: '지금까지 몰랐다'고 회상하며 '나는 줄곧 모르고 있었다'는 식으로 불만이나 놀라움을 표현할 때 사용합니다.
    • 예:直到警察找上门,我才发现自己一直蒙在鼓里,完全不知道邻居是逃犯。
      경찰이 찾아오고 나서야 내가 계속 아무것도 모르고 있었다는 사실을 깨달았다. 이웃이 도망범일 줄은 전혀 몰랐다.)

추가 예문:

  1. 别再把他蒙在鼓里了,他有权知道真相。
    더 이상 그를 속이지 마세요, 그에게는 진실을 알 권리가 있습니다.
  2. 这件事情闹得这么大,你怎么还蒙在鼓里
    이 일이 이렇게나 커졌는데, 당신은 어째서 아직도 전혀 모르고 있나요?
  3. 为了给他一个惊喜,我们把生日派对的计划瞒得死死的,让他完全蒙在鼓里
    그를 깜짝 놀라게 해주려고 생일 파티 계획을 철저히 숨겨서 그가 완전히 모르게 했습니다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 비유적 이미지: 중국의 전통 북(鼓)은 나무 틀에 가죽을 씌워 밀폐된 구조입니다. 그 안에 사람이 들어가 있다고 가정하면 밖의 빛은 전혀 보이지 않고 소리도 웅웅거려 정확히 들리지 않습니다. 이러한 '외부 세계와의 차단'이 정보로부터 격리된 상태를 절묘하게 비유합니다.
  • 사용 빈도: 일상 대화에서 매우 빈번하게 사용되는 구어체 표현입니다. 주로 피동 마커인 피(被)와 함께 '피몽재고리(被蒙在鼓里)'의 형태로 사용되는 것이 일반적입니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

**몽재고리(蒙在鼓里)**는 북 안에 갇힌 것처럼 주변 상황이나 진실로부터 차단된 상태를 나타내는 성어입니다. 자신만 정보에서 소외되거나 속고 있다는 피해자적인 뉘앙스로 자주 쓰이며, 현대 중국어에서는 주로 피동의 의미를 나타내는 피(被)와 함께 사용되어 '정보에서 소외되다' 혹은 '속고 있다'는 의미를 강조합니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

蒙在鼓里을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50