background texture

久别重逢

*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.

1. 기본 정보

  • 병음: jiǔ bié chóng féng
  • 한국어 번역: 구별중봉
  • 성어 구성: (시간이) 오래다, 길다 (한자어: 구)이별하다, 떨어져 있다 (한자어: 별)다시, 거듭 (한자어: 중)만나다, 마주치다 (한자어: 봉)
  • 의미: 오랫동안 떨어져 지내던 친구나 친척 등이 다시 만나는 것. 재회의 기쁨과 감동을 동반하는 긍정적인 문맥에서 주로 사용됩니다.

2. 자세한 의미와 뉘앙스

久别重逢에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.

  • 시간의 경과: 단순한 재회가 아니라 '구(久, 오랜 시간)'라는 요소가 필수적입니다. 며칠이나 몇 주 정도의 짧은 이별에는 사용하지 않습니다.
  • 감정적인 무게: 우연한 재회든 약속된 재회든, 거기에는 그리움이나 기쁨과 같은 감정적인 무게가 포함됩니다.

3. 사용법

久别重逢는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.

  • 친구·친척과의 재회: 가장 일반적인 용법으로, 옛 친구나 가족을 오랜만에 만났을 때의 기쁨을 표현합니다.
    • 예:老同学久别重逢,大家都有说不完的话。
      옛 동창들이 오랜만에 다시 만나니 다들 할 말이 끝이 없었다.)
  • 소설이나 드라마의 묘사: 소설이나 드라마 등에서 감동적인 클라이맥스 장면을 묘사할 때 자주 사용됩니다.
    • 예:这对恋人在战乱结束后终于久别重逢,激动得热泪盈眶。
      그 연인은 전쟁이 끝난 후 마침내 오랜 이별 끝에 재회하여 감격한 나머지 눈물을 흘렸다.)
  • 인사나 편지: 오랜만에 만난 상대에게 건네는 인사로서 그 자리의 분위기를 따뜻하게 만들기 위해 사용됩니다.
    • 예:咱们是久别重逢,今天一定要好好喝一杯!
      우리 오랜만에 다시 만난 거니까 오늘은 꼭 한잔 제대로 하자!)

추가 예문:

  1. 久别重逢的感觉既熟悉又陌生。
    오랜만에 다시 만난 기분은 익숙하면서도 어딘가 낯설었다.
  2. 这次聚会让我们体验到了久别重逢的喜悦。
    이번 모임을 통해 우리는 오랜 이별 끝에 재회하는 기쁨을 맛보았다.
  3. 虽然是久别重逢,但他看起来一点也没变。
    오랜만의 재회였지만 그는 조금도 변하지 않은 것처럼 보였다.
  4. 没有什么比亲人久别重逢更让人感动的了。
    가족이 오랜 이별 끝에 다시 만나는 것보다 더 감동적인 일은 없다.

4. 문화적 배경과 주의사항

  • 감정의 공유: 한국을 포함한 한자 문화권에서는 인간관계(특히 '정 情')를 중시하기 때문에, 오랜만에 만났을 때 단순히 '오랜만이다'라고 하기보다 '구별중봉(久别重逢)'이라는 표현을 사용하여 그 재회의 '무게'나 '인연'을 강조하는 것을 선호합니다.
  • 출전: 청대(清代) 소설 『얼해화(孽海花)』 등에서 용례를 볼 수 있으나, 특정 고사에 기원하기보다는 일반적인 어휘의 조합으로 정착된 표현입니다.
  • 사용 범위: 구어와 문어 모두에서 사용 가능하지만, 단순한 인사(好久不见)보다 드라마틱하고 감정적인 뉘앙스가 강해집니다.

5. 유사/반의 성어

6. 요약

'구별중봉(久别重逢)'은 긴 이별 끝에 이루어진 감동적인 재회를 나타내는 성어입니다. 단순한 인사말인 '오랜만이다(好久不见)'보다 재회의 기쁨이나 그리움을 더 강조하고 싶을 때 사용됩니다. 친구, 가족, 연인 등 친밀한 관계에서 긍정적인 의미로 쓰이는 것이 일반적입니다.

造句 기능 사용 가이드

造句 연습📝

久别重逢을(를) 사용해 문장을 만들어 봅시다!

0/50