风生水起
*이 페이지의 설명은 AI가 생성했습니다. 부정확한 정보가 포함될 수 있으니 양해 바랍니다.
1. 기본 정보
- 병음: fēng shēng shuǐ qǐ
- 한국어 번역: 풍생수기
- 성어 구성: 「风」(바람, 기세와 시운)
+ 「生」(생기다, 일어나다) + 「水」(물, 흐름과 재물) + 「起」(일어나다, 솟구치다) - 의미: 바람이 불어 물결이 일어나듯, 어떤 일이 활기차게 전개되고 크게 번창하는 모양을 비유함. 사업이나 생활이 순조롭고 기세 좋게 발전하는 상태를 나타내는 칭찬의 표현임.
2. 자세한 의미와 뉘앙스
「风生水起」에는 다음과 같은 뉘앙스가 있습니다.
- 활기와 기세: 단순히 순조로운 것뿐만 아니라, 주변에 영향을 줄 정도의 기세나 에너지가 있는 상태를 강조합니다.
- 급속한 발전: 정지해 있던 것이 움직이기 시작하여 급속도로 확대 및 발전해 나가는 과정을 함축하는 경우가 많습니다.
3. 사용법
「风生水起」는 주로 다음과 같은 맥락에서 사용됩니다.
- 비즈니스 및 사업의 성공: 회사 경영이나 프로젝트가 매우 잘 풀리고, 이익이 나며 확장되는 모습을 묘사할 때 자주 사용됩니다.
- 예:「他在互联网行业做得风生水起,短短几年就成了亿万富翁。」
(그는 인터넷 업계에서 사업을 풍생수기하게 이끌어, 불과 몇 년 만에 억만장자가 되었다.)
- 예:「他在互联网行业做得风生水起,短短几年就成了亿万富翁。」
- 커리어와 평판: 개인의 업무 능력이나 사회적 지위가 향상되어 주목을 받는 상황에 사용됩니다.
- 예:「虽然刚入职不久,但凭借出色的能力,他在公司里混得风生水起。」
(입사한 지 얼마 안 됐지만 뛰어난 능력 덕분에 그는 회사에서 아주 잘 나가고 있다.)
- 예:「虽然刚入职不久,但凭借出色的能力,他在公司里混得风生水起。」
추가 예문:
- 这家餐厅开业才半年,生意就已经做得风生水起。
(이 식당은 개업한 지 반년밖에 안 됐지만, 벌써 사업이 풍생수기하게 번창하고 있다.) - 别看他现在风生水起,当年创业时也吃了不少苦。
(지금은 그가 아주 잘 나가고 있지만, 창업 당시에는 꽤나 고생을 많이 했다.) - 随着旅游业的复苏,当地的民宿生意又搞得风生水起。
(관광업이 회복됨에 따라 현지 민박 사업이 다시 활기를 띠고 있다.) - 只要肯努力,行行都能做得风生水起。
(노력만 한다면 어느 업계에서든 성공을 거둘 수 있다.)
4. 문화적 배경과 주의사항
- 풍수(风水)와의 관련성: 이 말은 원래 풍수지리의 용어나 개념과 느슨하게 연결되어 있습니다. '바람이 생기고 물이 일어난다'는 이미지는 기의 흐름이 좋고 운기가 활성화되어 있는 상태를 연상시키기 때문에 매우 상서로운 말로 여겨집니다.
- 현대적 용법: 전통적인 맥락보다는 현대의 비즈니스 뉴스나 일상 대화에서 '성공하고 있다', '잘 나간다'는 의미로 빈번하게 사용됩니다. 특히 '혼득풍생수기(混得风生水起, 처세가 좋고 사회적으로 성공하다)'라는 표현이 매우 일반적입니다.
5. 유사/반의 성어
- 유사 성어:
- 声名鹊起 (shēng míng què qǐ): 성명작기 (명성이 급격히 높아짐).
- 如火如荼 (rú huǒ rú tú): 여화여도 (불길처럼 붉고 띠꽃처럼 희다. 기세가 매우 왕성함).link
- 欣欣向荣 (xīn xīn xiàng róng): 사업이나 문화 등이 번성하고 발전하는 모습.link
- 반의 성어:
- 死气沉沉 (sǐ qì chén chén): 사기침침 (활기가 없고 침울한 모양).
- 一潭死水 (yī tán sǐ shuǐ): 일담사수 (고인 물웅덩이. 정체되어 희망이 없는 상태).
- 江河日下 (jiāng hé rì xià): 상황이 날마다 나빠지다.link
- 一事无成 (yī shì wú chéng): 아무것도 이루지 못하다.link
6. 요약
'풍생수기(风生水起)'는 바람이 불어 물결이 일어나듯, 일이 활발하게 움직이고 크게 번창하는 상태를 나타내는 긍정적인 성어입니다. 특히 비즈니스의 성공이나 커리어가 순조로운 상황을 표현할 때 자주 쓰이며, '혼득풍생수기(混得风生水起, 아주 잘 나가다)'라는 형태로 자주 사용됩니다.
