东奔西走
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
东奔西走
1. 基本情報
- 拼音: dōng bēn xī zǒu
- 日本語訳: 東奔西走する、あちこち駆け回る、奔走する
- 構成: 「东」(東)+「奔」(走る、駆ける)+「西」(西)+「走」(走る、駆ける)
- 意味: あちこち忙しく走り回ること。一定の場所にとどまらず、多くの場所を移動し続ける様子を表します。
2. 詳細な意味とニュアンス
「东奔西走」は、文字通りには「東に走り西に走る」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。
- 多忙: 非常に忙しく、休む暇もない様子を表します。
- 移動の多さ: 一つの場所にとどまらず、様々な場所へ移動することを意味します。
- 目的のための努力: 何らかの目的を達成するために、積極的に行動していることを示唆します。
- 苦労: 場合によっては、苦労して奔走している様子を表すこともあります。
3. 使い方
「东奔西走」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 仕事や活動の様子: 仕事や何らかの活動のために、忙しく動き回っている様子を表します。
- 例:「为了这个项目,他最近一直在东奔西走,非常辛苦。」(このプロジェクトのために、彼は最近ずっと東奔西走しており、非常に大変だ。)
- 生活状況: 生活のため、あるいは特定の目的のために、各地を転々とする様子を表します。
- 例:「他为了找工作,四处东奔西走,终于找到了一份满意的工作。」(彼は仕事を探すために、あちこち東奔西走し、ついに満足のいく仕事を見つけた。)
- 問題解決: 問題を解決するために、様々な場所や人に助けを求める様子を表します。
- 例:「他为了解决公司的问题,东奔西走,四处寻求帮助。」(彼は会社の問題を解決するために、東奔西走し、あちこちに助けを求めた。)
その他の例文:
- 她为了照顾生病的母亲,每天东奔西走,忙得不可开交。(彼女は病気の母親の世話をするために、毎日東奔西走し、非常に忙しい。)
- 他们为了筹备婚礼,东奔西走,忙得不亦乐乎。(彼らは結婚式の準備のために、東奔西走し、非常に忙しそうだ。)
- 他年轻时为了理想东奔西走,积累了丰富的经验。(彼は若い頃、理想のために東奔西走し、豊富な経験を積んだ。)
- 为了给孩子筹集学费,他不得不东奔西走,到处打工。(子供の学費を稼ぐために、彼は東奔西走し、あちこちでアルバイトをしなければならなかった。)
- 这位记者常年东奔西走,报道各地的新闻。(この記者は長年東奔西走し、各地のニュースを報道している。)
4. 文化背景と注意点
- 勤勉さの象徴: 中国文化では、勤勉さは美徳とされています。「东奔西走」は、目的のために努力する姿勢を表す言葉として、肯定的に捉えられることが多いです。
- 苦労の表現: 一方で、「东奔西走」は、安定した生活を送れず、苦労している様子を表すこともあります。文脈によって、その意味合いを判断する必要があります。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 四处奔波 (sì chù bēn bō): あちこち駆け回る。
- 反義成語:
- 安居乐业 (ān jū lè yè): 安定した生活を送り、仕事を楽しむ。
6. まとめ
「东奔西走」は、現代中国語で頻繁に使用される成語の一つです。この言葉は、単に物理的な移動を表すだけでなく、その背後にある努力や苦労、そして目的意識をも表現しています。中国語学習者としては、この成語の持つニュアンスを理解し、適切な場面で使いこなせるようになることが重要です。