争分夺秒
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
争分夺秒
1. 基本情報
- 拼音: zhēng fēn duó miǎo
- 日本語訳: 一分一秒を争う、寸暇を惜しんで
- 構成: 「争」(争う)+「分」(分)+「夺」(奪う)+「秒」(秒)
- 意味: 一分一秒を無駄にせず、時間を最大限に活用しようとする様子を表します。緊急の状況や、時間に追われている状況で、必死に時間を作り出そうとする努力を指します。
2. 詳細な意味とニュアンス
「争分夺秒」は、文字通りには「一分一秒を奪い合う」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。
- 時間的切迫: 時間が非常に限られており、一刻の猶予もない状況を表します。
- 最大限の努力: 目的を達成するために、使える時間を全て使い尽くそうとする強い意志を示します。
- 効率の追求: 無駄を一切省き、効率的に行動することで、時間を作り出そうとする姿勢を意味します。
- 競争意識: 他者との競争や、時間との競争において、優位に立とうとする意識を含むことがあります。
3. 使い方
「争分夺秒」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 緊急事態: 事故や災害など、一刻を争う緊急事態において、救助活動や対応の様子を表す際に使われます。
- 例:「地震发生后,救援人员争分夺秒地搜救幸存者。」(地震発生後、救助隊員は一分一秒を争って生存者の捜索にあたった。)
- 期限が迫っている状況: 仕事や試験など、期限が迫っている中で、必死に努力する様子を表します。
- 例:「为了赶上项目进度,团队成员们都在争分夺秒地工作。」(プロジェクトの進捗に追いつくため、チームメンバーは皆寸暇を惜しんで働いている。)
- 競争が激しい状況: スポーツやビジネスなど、競争が激しい状況で、優位に立とうとする努力を指します。
- 例:「比赛进入最后阶段,双方选手都在争分夺秒,力争取得胜利。」(試合は最終段階に入り、双方の選手は一分一秒を争って、勝利を目指している。)
その他の例文:
- 考试临近,学生们都在争分夺秒地复习。(試験が近づき、学生たちは皆一分一秒を争って復習している。)
- 为了按时完成项目,团队成员争分夺秒地工作。(期限通りにプロジェクトを完成させるため、チームメンバーは一分一秒を争って働いている。)
- 医生在抢救病人时,争分夺秒地进行手术。(医師は患者の救命のために、一分一秒を争って手術を行っている。)
- 比赛进入最后阶段,双方队员都在争分夺秒地进攻。(試合は最終段階に入り、双方のチームは一分一秒を争って攻撃している。)
- 面对即将截止的报告,他争分夺秒地完成最后一部分。(締め切りが迫るレポートを前に、彼は一分一秒を争って最後の部分を完成させている。)
4. 文化背景と注意点
- 時間厳守の意識: 中国では、日本と同様に時間厳守が重視される傾向があります。「争分夺秒」は、こうした時間に対する意識の高さを反映した表現と言えます。
- 効率重視の考え方: 近年、中国では経済発展に伴い、効率を重視する考え方が広まっています。「争分夺秒」は、こうした社会的な風潮を背景に、より頻繁に使われるようになっていると考えられます。
- 日本語との違い: 日本語の「一分一秒を争う」とほぼ同じ意味ですが、「争分夺秒」の方がより強い緊迫感や切迫感を含むことが多いです。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 刻不容缓 (kè bù róng huǎn): 一刻の猶予も許されない、緊急である。
- 分秒必争 (fēn miǎo bì zhēng): 一分一秒を必ず争う、一分一秒たりとも無駄にしない。
- 反義成語:
- 慢条斯理 (màn tiáo sī lǐ): ゆっくりとしている、のんびりしている。
- 拖泥带水 (tuō ní dài shuǐ): ぐずぐずしている、てきぱきしない。
6. まとめ
「争分夺秒」は、現代中国社会における時間意識の高まりと効率重視の風潮を反映した成語です。この言葉を使う際には、単に「急ぐ」という意味だけでなく、その背後にある強い意志や努力、そして、一分一秒を無駄にしないという真剣な姿勢を意識することが大切です。また、日本語の「一分一秒を争う」よりも、さらに強い緊迫感や切迫感を含む場合があることを理解しておくと、より正確に使いこなすことができるでしょう。