垂头丧气
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
垂头丧气
1. 基本情報
- 拼音: chuí tóu sàng qì
- 日本語訳: がっかりする、意気消沈する、肩を落とす、しょんぼりする
- 構成: 「垂」(垂れる)+「头」(頭)+「丧」(失う)+「气」(気力、元気)
- 意味: 頭を垂れ、元気を失っている様子。失敗や不運などによって、意気消沈し、気落ちしている状態を表します。
2. 詳細な意味とニュアンス
「垂头丧气」は、文字通りには「頭を垂れ、気力を失う」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。
- 失望: 期待していたことが実現せず、がっかりしている様子を表します。
- 落胆: 失敗や挫折によって、気力を失い、落ち込んでいる状態を示します。
- 無気力: 何をするにもやる気が出ず、無気力になっている様子を表します。
- 視覚的イメージ: 頭を垂れている、肩を落としているといった、視覚的なイメージを伴います。
3. 使い方
「垂头丧气」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 失敗や挫折: 試験に落ちた、試合に負けた、仕事でミスをしたなど、何か失敗や挫折を経験した人の様子を描写する際に使われます。
- 例:「考试没考好,他垂头丧气地走出了考场。」(試験の出来が悪く、彼はがっかりして試験会場を出た。)
- 不運や不幸: 期待していたことが実現しなかった、悪い知らせを受けたなど、不運や不幸に見舞われた人の様子を表すこともできます。
- 例:「听到这个坏消息,他垂头丧气,一句话也说不出来。」(その悪い知らせを聞いて、彼は意気消沈し、一言も話せなかった。)
- 反省や後悔: 自分の行動を反省したり、後悔したりしている様子を表すこともあります。
- 例:「他垂头丧气地坐在那里,回想着自己犯下的错误。」(彼はしょんぼりとそこに座って、自分が犯した過ちを振り返っていた。)
その他の例文:
- 面对困难,我们不能垂头丧气,要积极寻找解决办法。(困難に直面しても、意気消沈してはいけない。積極的に解決策を探さなければならない。)
- 他因为项目失败而垂头丧气,同事们都在安慰他。(彼はプロジェクトの失敗でがっかりしており、同僚たちは彼を慰めている。)
- 比赛输了,整个队伍都显得垂头丧气。(試合に負けて、チーム全体が意気消沈しているように見えた。)
- 尽管遇到了挫折,但他并没有垂头丧气,反而更加努力工作。(挫折に遭遇したにもかかわらず、彼はがっかりすることなく、かえってより一層努力して働いた。)
- 小猫被主人训斥后,垂头丧气地躲到了角落里。(子猫は飼い主に叱られた後、しょんぼりと隅に隠れた。)
4. 文化背景と注意点
- 中国文化における「気」: 中国の伝統的な考え方では、「気」は生命エネルギーや精神状態を表す重要な概念です。「垂头丧气」は、この「気」が失われた状態、つまり、活力がなく、精神的に落ち込んでいる様子を表しています。
- 視覚的な表現: 「垂头丧气」は、頭を垂れるという具体的な動作を含むため、視覚的なイメージが強い表現です。日本語の「がっかりする」や「意気消沈する」よりも、より身体的な様子を描写する際に適しています。
- ネガティブな意味: 「垂头丧气」は、基本的にネガティブな意味合いを持つ成語です。人を励ましたり、前向きな気持ちを表現したりする際には、別の表現を使う方が適切です。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 无精打采 (wú jīng dǎ cǎi): 元気がない、気力がない。
- 灰心丧气 (huī xīn sàng qì): 失望して気力を失う、落胆する。
- 反義成語:
- 精神抖擞 (jīng shén dǒu sǒu): 精神が奮い立つ、元気いっぱいである。
- 意气风发 (yì qì fēng fā): 意気揚々としている、気力に満ち溢れている。
6. まとめ
「垂头丧气」は、失敗や不運によって、がっかりしたり、意気消沈したりしている様子を表す成語です。視覚的なイメージが強く、日本語の「がっかりする」や「意気消沈する」よりも、身体的な様子を描写する際に適しています。中国文化における「気」の概念を理解することで、この成語の意味をより深く理解することができるでしょう。