backbround texture

如醉如痴

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

如痴如醉

1. 基本情報

  • 拼音: rú chī rú zuì
  • 日本語訳: うっとりする、夢中になる、我を忘れる
  • 構成: 「如」(~のようだ)+「痴」(夢中になる)+「如」(~のようだ)+「醉」(酔う)
  • 意味: まるで酔っ払ったかのように、何かに心を奪われ、うっとりとした状態になること。ある物事に深く没頭し、我を忘れてしまう様子を表します。

2. 詳細な意味とニュアンス

「如痴如醉」は、文字通りには「痴(おろか)のようで酔っているようだ」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 深い没頭: 何かに深く心を奪われ、周囲のことが目に入らないほど集中している状態を表します。
  • うっとりとした陶酔: 美しいものや素晴らしいものに触れ、うっとりとした心地よい気分に浸っている様子を示します。
  • 我を忘れる: 時間や自分自身の存在を忘れ、完全にその対象に没入している状態を意味します。
  • 強い感情: 多くの場合、強い喜び、感動、愛情などの感情を伴います。

3. 使い方

「如痴如醉」は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 芸術への没頭: 音楽、絵画、文学などの芸術作品に深く感動し、心を奪われている様子を表す際によく使われます。
    • 例:「他一听到这首曲子就如痴如醉,完全沉浸在音乐的世界里。」(彼はこの曲を聞くと、うっとりとして、完全に音楽の世界に没頭した。)
  • 恋愛感情: 恋に落ち、相手のことで頭がいっぱいになっている状態を表すこともできます。
    • 例:「她对这段恋情如痴如醉,完全失去了自我。」(彼女はこの恋に夢中になり、完全に自分自身を失った。)
  • 趣味や研究への没頭: 趣味や研究に熱中し、時間を忘れて没頭している様子を表すこともできます。
    • 例:「他对足球的痴迷简直如痴如醉,每场比赛都不愿错过。」(彼のサッカーへの熱狂ぶりはまさに我を忘れるほどで、毎試合見逃すことはない。)

その他の例文:

  1. 她对绘画的热爱到了如痴如醉的地步,常常一画就是一整天。(彼女の絵画への愛はうっとりするほどで、しばしば描き始めると丸一日没頭する。)
  2. 他读起书来如痴如醉,连吃饭都忘记了。(彼は読書に夢中になり、食事さえも忘れてしまう。)
  3. 美妙的音乐让听众们听得如痴如醉。(素晴らしい音楽は聴衆をうっとりさせた。)
  4. 观众们被他精湛的演技所折服,看得如痴如醉。(観客たちは彼の巧みな演技に魅了され、夢中で見入っていた。)
  5. 小孩子们看着精彩的魔术表演,一个个如痴如醉。(子供たちは素晴らしいマジックショーを見て、一人ひとりうっとりとしていた。)

4. 文化背景と注意点

  • 中国文化における「痴」と「醉」: 中国の伝統文化において、「痴」は愚かさや狂気を、「醉」は酒に酔った状態を意味しますが、必ずしも否定的な意味だけではありません。芸術や恋愛などにおいては、理性を超えた境地、没我の境地を表す言葉として用いられることがあります。
  • 日本語との違い: 日本語の「うっとりする」は、美しいものに心を奪われる様子を表しますが、「如痴如醉」はそれに加えて、我を忘れるほどの深い没頭や陶酔感を含んでいます。

5. 類似成語と反義成語

  • 類似成語:
    • 如醉如狂 (rú zuì rú kuáng): 酔ったように、狂ったように。
    • 如梦如幻 (rú mèng rú huàn): 夢か幻のように。
  • 反義成語:
    • 如梦初醒 (rú mèng chū xǐng): 夢から覚めたばかりのように。
    • 恍然大悟 (huǎng rán dà wù): はっと悟る。

6. まとめ

「如痴如醉」は、単に何かに心を奪われるだけでなく、我を忘れて完全に没頭し、うっとりとした陶酔感に浸る様子を表す成語です。芸術、恋愛、趣味など、様々な対象に対して用いられ、その対象への深い愛情や情熱を表現する際に効果的です。この成語を使う際には、その対象への没頭の度合いや、それに伴う強い感情を意識することで、より生き生きとした表現となるでしょう。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

如醉如痴」を使って文章を作ってみましょう!

0/50

Login

みんなの作文

まだ作文が投稿されていません。
投稿お待ちしております✨