引人注目
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
引人注目
1. 基本情報
- 拼音: yǐn rén zhù mù
- 日本語訳: 人目を引く、注目を集める
- 構成: 「引」(引きつける)+「人」(人)+「注」(注ぐ)+「目」(目)
- 意味: 人々の注意や関心を引きつけること。何かが特別であったり、独特であったりするために、多くの人の視線を集める様子を表します。
2. 詳細な意味とニュアンス
「引人注目」は、文字通りには「人の目を引きつける」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。
- 視覚的な魅力: 人目を引くような、見た目の華やかさや珍しさを持っていることを指す場合が多いです。
- 顕著な特徴: 他とは異なる、際立った特徴や性質を持っていることを示唆します。
- 関心の的: 多くの人の興味や関心を惹きつけ、話題の中心となるような存在であることを表します。
3. 使い方
「引人注目」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 人や物の外見: 人の容姿、服装、持ち物などが、他と比べて目立っている様子を表します。
- 例:「她穿着一件鲜艳的红色连衣裙,非常引人注目。」(彼女は鮮やかな赤いドレスを着ていて、とても人目を引いた。)
- 出来事や現象: ある出来事や現象が、その珍しさや重要性から、多くの人の関心を集める様子を表します。
- 例:「这个广告设计得很有创意,非常引人注目。」(この広告はとてもクリエイティブで、非常に注目を集めている。)
- 能力や成果: ある人の能力や成果が、その優秀さや特異性から、賞賛や注目を集める様子を表します。
- 例:「他在比赛中的表现非常出色,引人注目。」(彼の試合でのパフォーマンスは非常に素晴らしく、注目を集めた。)
その他の例文:
- 她的新发型非常引人注目,让人一眼就注意到了她。(彼女の新しいヘアスタイルはとても人目を引き、一目で彼女に気づいた。)
- 那座新建成的摩天大楼高耸入云,十分引人注目。(あの新しく建てられた高層ビルは空高くそびえ立ち、非常に人目を引く。)
- 这位艺术家的作品风格独特,在展览会上引人注目。(この芸術家の作品は独特なスタイルで、展覧会で注目を集めた。)
- 新产品的发布会现场布置得非常华丽,引人注目。(新製品の発表会の会場は非常に華やかに装飾され、人目を引いた。)
- 他以其幽默的演讲风格,在会议上引人注目。(彼はユーモアのあるスピーチスタイルで、会議で注目を集めた。)
4. 文化背景と注意点
- 美への関心: 「引人注目」は、人々が美しいものや珍しいものに自然と惹かれる心理を反映した表現です。中国文化においても、美や新奇なものへの関心は高く、この成語はそうした文化的背景を反映しています。
- 肯定的・否定的評価: 「引人注目」は、必ずしも肯定的な意味で使われるわけではありません。文脈によっては、目立ちすぎる、派手すぎる、といった否定的なニュアンスを含むこともあります。
- 日本語との違い: 日本語の「人目を引く」とほぼ同じ意味で使われますが、「引人注目」の方が、よりフォーマルな表現です。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 引人入胜 (yǐn rén rù shèng): 魅力的で人を引き込む、(物語などが)面白くて引き込まれる。
- 夺人眼球 (duó rén yǎn qiú): 人の目を奪う、人目を引く。
- 反義成語:
- 默默无闻 (mò mò wú wén): 世間に知られていない、無名の。
- 无人问津 (wú rén wèn jīn): 誰にも顧みられない、見向きもされない。
6. まとめ
「引人注目」は、人や物、出来事などが、その特徴や魅力によって、多くの人の注意や関心を引きつける様子を表す成語です。この言葉を使う際には、その対象がどのような点で「人目を引く」のかを具体的に示すことが重要です。また、文脈によっては、肯定的な意味だけでなく、否定的なニュアンスを含むこともあるため、注意が必要です。