backbround texture

杂乱无章

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

杂乱无章

1. 基本情報

  • 拼音: zá luàn wú zhāng
  • 日本語訳: 乱雑無章である、支離滅裂である、ごちゃごちゃしている
  • 構成: 「杂」(混ざる、雑多な)+「乱」(乱れる、乱雑な)+「无」(ない)+「章」(筋道、秩序)
  • 意味: 物事が入り乱れていて、全く秩序や条理がない様子を表します。物理的な乱雑さだけでなく、思考や文章、計画などが整理されておらず、まとまりがない状態を指すこともあります。

2. 詳細な意味とニュアンス

「杂乱无章」は、文字通りには「雑多で乱れていて秩序がない」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 無秩序: 物事が整理されておらず、規則性や統一性がない状態を表します。
  • 混乱: 何がどこにあるのか、何がどうなっているのかが分からず、混乱している様子を示します。
  • 支離滅裂: 考えや話、文章などに一貫性がなく、論理的なつながりが見られない状態を指します。
  • まとまりのなさ: 全体として統一感がなく、散漫な印象を与えることを意味します。

3. 使い方

「杂乱无章」は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 物理的な乱雑さ: 部屋や机の上が散らかっている様子、物が無造作に置かれている状態などを描写する際に使われます。
    • 例:「他的房间总是杂乱无章,找东西都要花很长时间。」(彼の部屋はいつも散らかっていて、物を探すのに長い時間がかかる。)
  • 抽象的な無秩序: 考えや計画、文章などが整理されておらず、まとまりがない状態を批判的に表現する際に用いられます。
    • 例:「这个报告写得杂乱无章,让人难以理解。」(このレポートは支離滅裂で、理解しにくい。)
  • 行動の無計画さ: 行き当たりばったりで、計画性がない行動を指して使われることもあります。
    • 例:「她做事总是杂乱无章,没有计划性。」(彼女はいつも無計画に物事を行い、計画性がない。)

その他の例文:

  1. 经过整理,原本杂乱无章的资料变得井然有序。(整理した結果、元々乱雑だった資料が整然となった。)
  2. 这个市场管理混乱,商品摆放杂乱无章,顾客很难找到想要的商品。(この市場は管理がずさんで、商品の陳列もごちゃごちゃしており、客は欲しい商品を見つけるのが難しい。)
  3. 他的演讲杂乱无章,听众们都感到很困惑。(彼のスピーチは支離滅裂で、聴衆は皆困惑していた。)
  4. 由于缺乏有效的组织,这次活动显得杂乱无章。(効果的な組織化が欠けていたため、今回のイベントはまとまりがなく見えた。)
  5. 这篇文章的论据杂乱无章,缺乏说服力。(この文章の論拠は散漫で、説得力に欠ける。)

4. 文化背景と注意点

  • 秩序への重視: 中国の伝統文化では、秩序や調和が重視されてきました。「杂乱无章」は、そうした価値観に反する状態を表すため、多くの場合、否定的な意味合いで用いられます。
  • 批判的な表現: 「杂乱无章」は、単に乱れているという事実を述べるだけでなく、その状態を批判するニュアンスを含むことが多いです。
  • 日本語との違い: 日本語の「乱雑」は物理的な状態を表すことが多いですが、「杂乱无章」は思考や文章など、より抽象的な対象にも用いられます。

5. 類似成語と反義成語

  • 類似成語:
    • 乱七八糟 (luàn qī bā zāo): 混乱している、乱雑である。
    • 七零八落 (qī líng bā luò): バラバラである、散乱している。
  • 反義成語:
    • 井然有序 (jǐng rán yǒu xù): 整然としている、秩序立っている。
    • 有条不紊 (yǒu tiáo bù wěn): 筋道が通っている、てきぱきとしている。

6. まとめ

「杂乱无章」は、物理的な乱雑さから、思考や文章の支離滅裂さまで、幅広い「無秩序」を表すことができる便利な成語です。中国文化における秩序への意識を背景に、批判的なニュアンスを含むことが多い点に注意が必要です。この成語を適切に使いこなすことで、中国語表現の幅を広げることができるでしょう。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

杂乱无章」を使って文章を作ってみましょう!

0/50

Login

みんなの作文

まだ作文が投稿されていません。
投稿お待ちしております✨