backbround texture

盛气凌人

*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。

盛气凌人

1. 基本情報

  • 拼音: shèng qì líng rén
  • 日本語訳: 威張り散らす、横柄な態度をとる、傲慢な態度で人に接する
  • 構成: 「盛气」(勢いが盛ん)+「凌」(侵す、しのぐ)+「人」(人)
  • 意味: 勢い盛んに、人を馬鹿にした態度をとる。傲慢な態度で、人を見下す様子を表します。

2. 詳細な意味とニュアンス

「盛气凌人」は、文字通りには「盛んな勢いで人を侵す」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。

  • 傲慢さ: 自分の地位や能力を過信し、他人を見下す態度を表します。
  • 威圧的: 相手を威圧し、自分の優位性を示そうとする態度を指します。
  • 無礼さ: 他人に対する敬意や配慮が欠けていることを示します。
  • 不快感: 周囲の人々に不快感や反感を与えるような態度を暗示します。

3. 使い方

「盛气凌人」は、主に以下のような文脈で使用されます。

  • 人物描写: 人の性格や態度を表現する際に用いられます。
    • 例:「他一向盛气凌人,所以没什么朋友。」(彼はいつも威張り散らしているので、友達があまりいない。)
  • 状況説明: ある場面での人の振る舞いを描写する際に使われます。
    • 例:「他在会议上盛气凌人地指责下属,让大家都很不满。」(彼は会議で傲慢な態度で部下を叱責し、皆を不快にさせた。)
  • 批判: 他人の傲慢な態度を批判する際に用いられます。
    • 例:「他这种盛气凌人的态度,迟早会吃亏的。」(彼のような横柄な態度は、いずれ痛い目にあうだろう。)

その他の例文:

  1. 经理对新来的员工盛气凌人,让他们感到很不舒服。(マネージャーは新入社員に対して横柄な態度をとり、彼らを不快にさせた。)
  2. 尽管他只是个小职员,但他对客户却盛气凌人。(彼はただの平社員なのに、顧客に対して傲慢な態度をとる。)
  3. 盛气凌人地命令道:“把文件马上给我拿过来!”(彼女は威張り散らした口調で「すぐに書類を持ってきなさい!」と命じた。)
  4. 这位明星对粉丝盛气凌人,引起了很多人的反感。(このスターはファンに対して傲慢な態度をとるため、多くの人の反感を買っている。)
  5. 他一升职就变得盛气凌人,对以前的同事都不理不睬。(彼は昇進するやいなや横柄な態度になり、以前の同僚を無視するようになった。)

4. 文化背景と注意点

  • 謙虚さの重視: 中国の伝統文化では、謙虚さは美徳とされ、傲慢さは戒められてきました。「盛气凌人」は、こうした価値観に反する行為として、否定的に捉えられます。
  • 人間関係への影響: 「盛气凌人」な態度は、人間関係を悪化させる原因となります。特に、上下関係やビジネスシーンでは、注意が必要です。
  • 日本語との違い: 日本語の「威張り散らす」は、態度だけでなく、声の大きさや身振りなども含めて表現されることがありますが、「盛气凌人」は主に態度や言動の傲慢さを指します。

5. 類似成語と反義成語

  • 類似成語:
    • 目中无人 (mù zhōng wú rén): 非常に傲慢で、他人を全く眼中に置かないこと。
    • 趾高气扬 (zhǐ gāo qì yáng): 非常に得意げで、傲慢な態度をとること。
  • 反義成語:
    • 谦逊有礼 (qiān xùn yǒu lǐ): 非常に謙虚で礼儀正しいこと。
    • 虚怀若谷 (xū huái ruò gǔ): 非常に謙虚で、心が広いこと。

6. まとめ

「盛气凌人」は、中国の伝統的な価値観である「謙虚さ」に反する、否定的な意味を持つ成語です。この言葉を使う際には、相手との関係性や場面を考慮し、誤解を招かないように注意する必要があります。また、自分自身が「盛气凌人」な態度をとっていないか、常に自戒することも大切です。

「造句」機能の使い方ガイド

造句练习📝

盛气凌人」を使って文章を作ってみましょう!

0/50

Login

みんなの作文

まだ作文が投稿されていません。
投稿お待ちしております✨