聚精会神
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
聚精会神
1. 基本情報
- 拼音: jù jīng huì shén
- 日本語訳: 精神を集中する、専心する、没頭する
- 構成: 「聚」(集める)+「精」(精神)+「会」(集める)+「神」(精神)
- 意味: 精神を一点に集中させること。何かに没頭し、他のことに全く注意を払わない様子を表します。
2. 詳細な意味とニュアンス
「聚精会神」は、文字通りには「精神を集める」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。
- 高度な集中: 単なる集中ではなく、極めて高いレベルの集中力を表します。
- 全神経の集中: 心だけでなく、体全体の感覚を研ぎ澄まし、対象に意識を向けている状態を示します。
- 没入: 周囲の状況が全く気にならないほど、対象に深く没入している様子を表します。
- 真剣さ: 何か重要なことや、真剣に取り組むべきことに対して使われることが多いです。
3. 使い方
「聚精会神」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 学習や仕事: 勉強や仕事に集中して取り組む様子を表します。
- 例:「他聚精会神地听老师讲课,生怕错过任何一个细节。」(彼は精神を集中して先生の講義を聞き、少しの細部も聞き逃すまいとしている。)
- 創作活動: 芸術家や職人が、作品作りに没頭する様子を表します。
- 例:「为了完成这个项目,整个团队都聚精会神地工作。」(このプロジェクトを完成させるため、チーム全体が没頭して作業に取り組んだ。)
- 競技や試験: スポーツ選手や受験生が、試合や試験に全神経を集中させる様子を表します。
- 例:「考试时,学生们都聚精会神地答题,希望能取得好成绩。」(試験中、学生たちは良い成績を取れるよう、一心不乱に解答していた。)
その他の例文:
- 她聚精会神地阅读,完全沉浸在书的世界里。(彼女は没頭して読書し、完全に本の世界に浸っていた。)
- 在这个关键时刻,我们需要聚精会神,全力以赴。(この肝心な時に、我々は精神を集中して、全力を尽くす必要がある。)
- 面对挑战,他聚精会神地思考着对策。(課題に直面し、彼は没頭して対策を考えていた。)
- 孩子们聚精会神地听着老师讲的故事,仿佛身临其境。(子供たちは一心不乱に先生の話を聞き、まるでその場にいるかのように感じていた。)
- 这位科学家聚精会神地进行实验,希望能够取得突破。(この科学者は突破口を開くことを願い、没頭して実験を行っていた。)
4. 文化背景と注意点
- 集中力の重視: 中国の伝統文化では、精神の集中は、学問、芸術、武術など、あらゆる分野で高い成果を上げるために不可欠な要素とされてきました。「聚精会神」は、そうした文化的な背景を反映した表現です。
- 「精神」の概念: 中国語の「精神」は、日本語の「精神」よりも広く、意識、注意力、気力などを含む概念です。「聚精会神」は、単に意識を集中するだけでなく、心身のエネルギーを一点に注ぎ込むことを意味します。
- 日本語との違い: 日本語の「没頭する」に近いですが、「聚精会神」はよりフォーマルな表現で、真剣さや高い集中力を強調する際に用いられます。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 全神贯注 (quán shén guàn zhù): 全神経を注ぐ、没頭する。
- 专心致志 (zhuān xīn zhì zhì): 専心する、一つのことに心を集中する。
- 反義成語:
- 心不在焉 (xīn bú zài yān): うわの空である、心がここにあらず。
- 三心二意 (sān xīn èr yì): 気持ちが定まらない、優柔不断である。
6. まとめ
「聚精会神」は、中国の伝統文化において重要視されてきた「精神の集中」を体現する成語です。この言葉を使う際には、単に集中するだけでなく、心身のエネルギーを一点に注ぎ込み、対象に深く没入する様子をイメージすることが大切です。また、日本語の「没頭する」よりもフォーマルな表現であることを意識し、適切な場面で使い分けるようにしましょう。