面面俱到
*このページの解説はAIによって生成されています。不正確な情報が含まれる可能性がありますのでご了承ください。
面面俱到
1. 基本情報
- 拼音: miàn miàn jù dào
- 日本語訳: あらゆる方面に配慮が行き届いている、万事抜かりない、手抜かりがない
- 構成: 「面面」(各方面、あらゆる面)+「俱」(すべて、ことごとく)+「到」(行き届く、至る)
- 意味: すべての方面に配慮が行き届いており、手落ちがない様子を表します。物事を処理する際に、細部に至るまで注意を払い、完璧を期す態度や能力を指します。
2. 詳細な意味とニュアンス
「面面俱到」は、文字通りには「すべての面がすべて行き届いている」という意味で、以下のようなニュアンスを含みます。
- 完璧さの追求: 抜け目なく、あらゆる点に配慮が行き届いている状態を表します。
- 細部へのこだわり: 細かい部分まで注意を払い、手落ちがないように努める姿勢を示します。
- 包括性: 関連するすべての要素や側面を考慮し、全体像を捉えていることを意味します。
- 高い能力の表れ: 「面面俱到」であることは、高い能力や周到な準備の表れとして、しばしば称賛の対象となります。
3. 使い方
「面面俱到」は、主に以下のような文脈で使用されます。
- 計画や準備の周到さ: 計画や準備が非常に綿密で、あらゆる事態を想定している様子を表します。
- 例:「这次活动的安排面面俱到,考虑到了各种可能发生的情况。」(今回のイベントの段取りは万事抜かりなく、起こりうるあらゆる状況を考慮している。)
- 仕事や任務の遂行: 仕事や任務を完璧にこなし、手落ちがないことを表します。
- 例:「他工作认真负责,总是能把事情做得面面俱到。」(彼は仕事に真面目で責任感があり、いつも仕事を手抜かりなくやり遂げることができる。)
- 人物の性格や能力: ある人が、何事においても細かく気を配り、抜け目がない性格や能力を持っていることを表します。
- 例:「她是个面面俱到的人,你交给她的事情,完全不用担心。」(彼女は何事にも配慮が行き届く人だから、彼女に任せた仕事は全く心配いらない。)
その他の例文:
- 这份报告写得面面俱到,数据详实,分析透彻。(このレポートはあらゆる方面に配慮が行き届いており、データは詳細で、分析は透徹している。)
- 作为一名领导,他总能面面俱到地处理好各种复杂的关系。(リーダーとして、彼はいつもあらゆる方面に配慮して複雑な関係をうまく処理することができる。)
- 他的演讲面面俱到,既有理论高度,又有实践指导意义。(彼のスピーチはあらゆる方面に配慮が行き届いており、理論的な深さがあり、実践的な指導意義もある。)
- 这次会议的组织工作做得面面俱到,得到了与会者的一致好评。(今回の会議の組織運営は万事抜かりなく、出席者から一様に高い評価を得た。)
- 想要在这个领域取得成功,你必须做到面面俱到,不能有丝毫的马虎。(この分野で成功を収めたいなら、あらゆる方面に配慮し、少しの油断もあってはならない。)
4. 文化背景と注意点
- 完璧主義の反映: 中国文化では、物事を完璧に成し遂げることが高く評価される傾向があります。「面面俱到」は、こうした完璧主義的な価値観を反映した表現と言えます。
- 過度の使用への注意: 「面面俱到」は、基本的には褒め言葉ですが、過度に使用すると、皮肉や嫌味として受け取られる可能性もあるため、注意が必要です。
- 日本語との違い: 日本語の「手抜かりがない」は、主にミスや不備がないことを指しますが、「面面俱到」は、より積極的に、あらゆる方面に配慮が行き届いていることを強調します。
5. 類似成語と反義成語
- 類似成語:
- 无微不至 (wú wēi bú zhì): 細かいところまで配慮が行き届いている、かゆいところに手が届く。
- 滴水不漏 (dī shuǐ bú lòu): 水も漏らさぬほど厳重である、手抜かりがない。
- 反義成語:
- 挂一漏万 (guà yī lòu wàn): ほんの一部を挙げて、多くのものを取りこぼす、手落ちが多い。
- 顾此失彼 (gù cǐ shī bǐ): 一方に気を取られて、他方がおろそかになる。
6. まとめ
「面面俱到」は、中国語において、物事が完璧に処理され、あらゆる方面に配慮が行き届いている様子を表現する際によく用いられる成語です。この言葉は、単に手落ちがないというだけでなく、細部にまで注意を払い、全体像を捉えた上で、完璧を期すという積極的な姿勢を強調しています。中国文化における完璧主義的な価値観を反映した表現であり、ビジネスシーンや日常生活の様々な場面で活用することができます。